Rob $tone - Wait - translation of the lyrics into German

Wait - Rob $tonetranslation in German




Wait
Warte
Renegade, renegade, renegade, renegade
Renegat, Renegat, Renegat, Renegat
Uh, uh, uh, wait, ay, ay
Uh, uh, uh, warte, ey, ey
People always ratchet me and shit
Leute sind immer assi zu mir und so'n Scheiß
You know what I'm sayin'?
Weißt du, was ich meine?
I know I've been takin' my time
Ich weiß, ich hab mir Zeit gelassen
But I'm a boss, bitch
Aber ich bin ein Boss, Schlampe
My nigga this that cocky shit
Alter, das ist dieser arrogante Scheiß
Hit the lotto, bitch I got this shit
Den Lotto geknackt, Schlampe, ich hab diesen Scheiß
My wrist it cost a grip
Mein Handgelenk hat ein Vermögen gekostet
Damn, my bitch just pissed me off and shit
Verdammt, meine Alte hat mich grad angepisst und so'n Scheiß
I push to start the whip
Ich starte den Wagen per Knopfdruck
Thanking god I used to walk the bridge
Danke Gott, dass ich früher über die Brücke gelaufen bin
I'm up in offices, talkin' profit while I'm off the shits
Ich bin oben in Büros, rede über Profit, während ich drauf bin
They shake like Parkinson's
Sie zittern wie bei Parkinson
While I'm creepin' with the darker tint
Während ich mit den dunkleren Scheiben schleiche
My blunt got sparked, it's lit
Mein Blunt wurde angezündet, er brennt
Bitch I'm freezing, 'cause my ice is shit
Schlampe, ich friere, weil mein Schmuck der Hammer ist
Don't ask the price, you bitch
Frag nicht nach dem Preis, du Schlampe
Find the place just like they charged us with
Finde den Ort, genau wie das, was sie uns vorgeworfen haben
Fuck what the charges is
Scheiß drauf, was die Anklage ist
Got the bread to make 'em drop the shits, but-
Hab die Kohle, um sie dazu zu bringen, den Scheiß fallen zu lassen, aber-
Wait, wait, wait, wait...
Warte, warte, warte, warte...
Wait, wait, wait, wait... (baby, real check)
Warte, warte, warte, warte... (Baby, Realitätscheck)
Wait, wait, wait, wait... (watch out)
Warte, warte, warte, warte... (pass auf)
Wait, wait, wait, wait... (it'd take a lot to put it right)
Warte, warte, warte, warte... (es würde viel brauchen, um es richtigzustellen)
Okay, I'm in here talking shit
Okay, ich bin hier und rede Scheiße
Always talking shit, you watching this?
Rede immer Scheiße, siehst du das?
Givenchy for my bih, she just love this shit, I'm thuggin' it
Givenchy für meine Kleine, sie liebt diesen Scheiß einfach, ich zieh's durch
Been sippin' up the fifth, she still wishin' I would call again
Hab die Flasche gesippt, sie wünscht sich immer noch, ich würde wieder anrufen
Can't hit the mall again, every store I think I got a fan
Kann nicht mehr ins Einkaufszentrum gehen, in jedem Laden denke ich, ich hab einen Fan
But you don't understand, listen to me, you don't understand
Aber du verstehst es nicht, hör mir zu, du verstehst es nicht
I'm talking too advanced
Ich rede zu fortgeschritten
Like my pendant cost you two advances, running through again
Als ob mein Anhänger dich zwei Vorschüsse kostet, mach's nochmal durch
You ain't you without the crew but damn
Du bist nicht du ohne die Crew, aber verdammt
I bust a move again
Ich mach wieder einen Zug
Make another move pursuing bands, wait
Mach einen weiteren Zug, jage Scheine, warte
Wait, wait, wait, wait... (for you)
Warte, warte, warte, warte... (für dich)
Wait, wait, wait, wait... (I'll keep takin' my time)
Warte, warte, warte, warte... (ich werde mir weiter Zeit lassen)
Wait, wait, wait, wait... (ay, for you)
Warte, warte, warte, warte... (ey, für dich)
Wait, wait, wait, wait... (ay)
Warte, warte, warte, warte... (ey)
Wait, wait, wait, wait...
Warte, warte, warte, warte...
My nigga this that cocky shit
Alter, das ist dieser arrogante Scheiß
Hit the lotto, bitch I got this shit
Den Lotto geknackt, Schlampe, ich hab diesen Scheiß
My wrist it cost a grip
Mein Handgelenk hat ein Vermögen gekostet
Damn, my bitch just pissed me off and shit
Verdammt, meine Alte hat mich grad angepisst und so'n Scheiß
I push to start the whip
Ich starte den Wagen per Knopfdruck
Thanking god I used to walk the bridge
Danke Gott, dass ich früher über die Brücke gelaufen bin
I'm up in offices, talkin' profit while I'm off the shits
Ich bin oben in Büros, rede über Profit, während ich drauf bin
Hurt me?
Mich verletzen?
What can you do that hasn't been done?
Was kannst du tun, das nicht schon getan wurde?
Pain is transitory
Schmerz ist vergänglich
Lasting until the damage is healed
Er dauert, bis der Schaden geheilt ist
I am calloused, I am calculated
Ich bin abgehärtet, ich bin berechnend
I am balanced, I am of it
Ich bin ausgeglichen, ich bin ein Teil davon
I have lived it, I have done it
Ich habe es gelebt, ich habe es getan





Writer(s): Jaylen Anthony Robinson


Attention! Feel free to leave feedback.