Lyrics and translation Rob & Chris - Superheld (Mein Original Mix)
Superheld (Mein Original Mix)
Супергерой (Мой оригинальный микс)
Komm
schon
Superheld,
rette
mich
in
deine
Welt
Ну
же,
супергероиня,
спаси
меня,
забери
в
свой
мир
Komm
schon
Superheld,
rette
mich
in
deine
Welt
Ну
же,
супергероиня,
спаси
меня,
забери
в
свой
мир
Komm
schon
Superheld,
rette
mich
in
deine
Welt
Ну
же,
супергероиня,
спаси
меня,
забери
в
свой
мир
Komm
schon
Superheld,
rette
mich.
Ну
же,
супергероиня,
спаси
меня.
(Check
it
out!)
(Зацени!)
Mein
Haus,
mein
Block,
mein
Reich
Мой
дом,
мой
квартал,
моё
королевство
Ich
hab
′n
Haus,
größer
als
deins
mit
Gartenteich
У
меня
дом,
больше
твоего,
с
садовым
прудом
Mein
Auto,
mein
Boot,
mein
Flieger
Моя
машина,
моя
яхта,
мой
самолёт
Ich
bin
groß,
so
groß,
ich
bin
ein
Sieger
Я
крут,
очень
крут,
я
победитель
Meine
Insel,
mein
Kind
mit
deiner
Frau
Мой
остров,
мой
ребёнок
с
твоей
женой
Mein
Gesetz,
dein
Vergehn,
das
weißt
du
genau
Мой
закон,
твой
проступок,
ты
это
знаешь
Mein
Blablablabla,
ja,
da
müssen
wir
noch
gucken,
Alda.
Моё
бла-бла-бла,
да,
тут
ещё
надо
посмотреть,
подруга.
Meine
Stadt,
mein
Land,
mein
See
Мой
город,
моя
страна,
моё
озеро
Mein
BMW
M5
Coupe
Мой
BMW
M5
Coupe
Mein
Fleiß,
mein
Preis,
mein
Trend
Моё
усердие,
мой
приз,
мой
тренд
Mein
Königreich
und
Kontinent
Моё
королевство
и
континент
Mein
Saus,
mein
Braus,
mein
Überfluss
Мой
кутёж,
моё
веселье,
моё
изобилие
Mein
Geld,
meine
Uhr,
mein
Frauengenuss
Мои
деньги,
мои
часы,
моё
наслаждение
женщинами
Mein
Überfluss,
mein
Saus,
mein
Braus
Моё
изобилие,
мой
кутёж,
моё
веселье
Du
bist
raus,
ich
bekomm
Applaus.
Ты
выбыла,
мне
аплодируют.
Komm
schon
Superheld,
rette
mich
in
deine
Welt
Ну
же,
супергероиня,
спаси
меня,
забери
в
свой
мир
Komm
schon
Superheld,
rette
mich
in
deine
Welt
Ну
же,
супергероиня,
спаси
меня,
забери
в
свой
мир
Komm
schon
Superheld,
rette
mich
in
deine
Welt
Ну
же,
супергероиня,
спаси
меня,
забери
в
свой
мир
Komm
schon
Superheld,
rette
mich
in
deine
Welt.
Ну
же,
супергероиня,
спаси
меня,
забери
в
свой
мир.
Du
bist
schön,
so
schön
übertrieben
Ты
прекрасна,
так
прекрасна,
до
невозможности
Du
bist
genial,
phänomenal
Ты
гениальна,
феноменальна
Weck
mich
bitte
nicht
auf
Не
буди
меня,
пожалуйста
Falls
ich
nur
träume
Если
это
всего
лишь
сон
Ich
will
noch
nicht
zurück.
Я
ещё
не
хочу
возвращаться.
(Check
it
out!)
(Зацени!)
Du
bist
schön,
so
schön
übertrieben
Ты
прекрасна,
так
прекрасна,
до
невозможности
Du
bist
genial,
phänomenal
Ты
гениальна,
феноменальна
Weck
mich
bitte
nicht
auf
Не
буди
меня,
пожалуйста
Falls
ich
nur
träume
Если
это
всего
лишь
сон
Ich
will
noch
nicht
zurück.
Я
ещё
не
хочу
возвращаться.
(Check
it
out!)
(Зацени!)
Mein
Ferrari,
meine
eigene
Luftlinie
Мой
Ferrari,
моя
собственная
авиалиния
Meine
Regierung,
mein
eigenes
Männermagazin
(bla
bla)
Моё
правительство,
мой
собственный
мужской
журнал
(бла-бла)
Mein
Atoll
in
der
Südsee,
meine
Spielcasinos
Мой
атолл
в
южных
морях,
мои
казино
Das
Geld,
alles,
alles
zu
mir.
(phänomenal,
oh
weck
mich
nicht
auf)
Деньги,
всё,
всё
ко
мне.
(феноменально,
о,
не
буди
меня)
Mein
Kick,
mein
Bass,
mein
Beat
Мой
драйв,
мой
бас,
мой
бит
Deine
Kopie
und
dein
scheitern
mit
schlechter
Musik
Твоё
подражание
и
твой
провал
с
плохой
музыкой
Mein
Mic,
mein
Können,
mein
Track
Мой
микрофон,
моё
мастерство,
мой
трек
Nun
steh
ich
hier
und
du
im
Dreck
Теперь
я
здесь,
а
ты
в
грязи
Mein
Sound,
mein
Reim,
meine
BPM
Мой
звук,
моя
рифма,
мои
BPM
Bringen
den
Club
zum
Kochen
und
die
Boxen
zum
Brennen
Доводят
клуб
до
кипения,
а
колонки
до
плавления
Mein
Style,
mein
Flow,
mein
Sprechgesang
Мой
стиль,
мой
флоу,
мой
речитатив
Zerbrechen
dir
den
Kopf,
ganze
Nächte
lang.
Взорвут
тебе
мозг
на
всю
ночь.
Mein
Ring,
mein
Gold,
mein
Schatz,
Моё
кольцо,
моё
золото,
моё
сокровище
Mein
Sternekoch,
kocht
bis
ich
platz
Мой
шеф-повар
готовит,
пока
я
не
лопну
Mein
Diplom,
mein
Wissen,
meine
Macht,
Мой
диплом,
мои
знания,
моя
власть
Champagner
und
N*tten,
die
ganze
Nacht
Шампанское
и
шл*хи
всю
ночь
напролёт
Meine
Preise
im
Schrank,
mein
Gold
an
der
Wand
Мои
награды
в
шкафу,
моё
золото
на
стене
Freizeit
mit
Models
und
Sonne
am
Strand
Отдых
с
моделями
и
солнце
на
пляже
Und
ist
ein
Albtraum
erzählt,
durch
den
Fleischwolf
gedreht
И
если
это
кошмар,
пропущенный
через
мясорубку
Doch
was
ihn
noch
quält:
Es
ist
Realität.
То,
что
мучает
ещё
больше:
это
реальность.
Komm
schon
Superheld,
rette
mich
in
deine
Welt
Ну
же,
супергероиня,
спаси
меня,
забери
в
свой
мир
Komm
schon
Superheld,
rette
mich
in
deine
Welt
Ну
же,
супергероиня,
спаси
меня,
забери
в
свой
мир
Komm
schon
Superheld,
rette
mich
in
deine
Welt
Ну
же,
супергероиня,
спаси
меня,
забери
в
свой
мир
Komm
schon
Superheld,
rette
mich
in
deine
Welt.
Ну
же,
супергероиня,
спаси
меня,
забери
в
свой
мир.
Du
bist
schön,
so
schön
übertrieben
Ты
прекрасна,
так
прекрасна,
до
невозможности
Du
bist
genial,
phänomenal
Ты
гениальна,
феноменальна
Weck
mich
bitte
nicht
auf
Не
буди
меня,
пожалуйста
Falls
ich
nur
träume
Если
это
всего
лишь
сон
Ich
will
noch
nicht
zurück.
Я
ещё
не
хочу
возвращаться.
(Rette
mich
in
deine
Welt!)
(Забери
меня
в
свой
мир!)
Du
bist
schön,
so
schön
übertrieben
Ты
прекрасна,
так
прекрасна,
до
невозможности
Du
bist
genial,
phänomenal
Ты
гениальна,
феноменальна
Weck
mich
bitte
nicht
auf
Не
буди
меня,
пожалуйста
Falls
ich
nur
träume
Если
это
всего
лишь
сон
Ich
will
noch
nicht
zurück.
Я
ещё
не
хочу
возвращаться.
Digga,
das
stimmt,
also
komm
weiter.
Чувиха,
это
правда,
так
что
давай
дальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Ast, Nachtverbindung, Robin Brandes
Attention! Feel free to leave feedback.