RobGz - Calle - translation of the lyrics into German

Calle - RobGztranslation in German




Calle
Straße
Culpa de la calle fue que yo perdí a
Schuld an der Straße ist, dass ich verlor
Mis mejore' pana' (A mis mejor'e pana')
Meine besten Freunde (Meine besten Freunde')
A mucho' que ya no pueden estar aquí por
Viele, die nicht mehr hier sein können wegen
Culpa de la' bala' (Por culpa de la' bala')
Schuld an den Kugeln (Wegen der Kugeln')
Alguno' encerra'o que no van a salir y
Manche eingesperrt, die nicht rauskommen und
Me duele en el alma (Duele en el alma)
Es schmerzt in der Seele (Schmerzt in der Seele)
Porque son lo' mismo' que me decían a
Denn sie sind dieselben, die mir sagten
Que lo cogiera con calma (Cogiera con calma)
Ich soll’s gelassen nehmen (Gelassen nehmen)
El destino nunca lo tenemo' en la mano (En la mano)
Das Schicksal haben wir nie in der Hand (In der Hand)
Enamora'o de la calle que mató a mis hermano' (Hermano')
Verliebt in die Straße, die meine Brüder tötete (Brüder')
Le pido a Dio' que a Cascarita lo suelten temprano (Temprano)
Ich bitte Gott, dass sie Cascarita früh freilassen (Früh)
Pa' volver a prender lo' bate' que un día no' fumamo' (-mamo')
Um die Joints wieder anzuzünden, die wir einst rauchten (-rauchten)
Hay mucha gente que habla mierda, pero de espalda
Viele reden Mist, aber hinterm Rücken
Vamo' a descabronar la calle cuando Muerto salga (Salga)
Wir machen die Straße frei, wenn Muerto rauskommt (Rauskommt)
Mucho' son pana' en la' buena', pero en la' mala'
Viele sind Freunde in guten, doch in schlechten Zeiten
Lo' cabrone' no dan un peso pa' comisaria (-saria)
Die Bastarde geben keinen Cent für Anwälte (-wälte)
E' diferente, en mi familia son reale'
Es ist anders, in meiner Familie sind’s Könige
Podemo' estar lejo', pero seguimo' leale'
Wir können fern sein, doch bleiben loyal
No la dejamo' caer, nunca no' rendimo'
Wir ließen sie nie fallen, gaben niemals auf
Y revivimo' en la' cancione' a lo' que no están vivo'
Und erwecken in Liedern die, die nicht mehr leben
Culpa de la calle fue que yo perdí a
Schuld an der Straße ist, dass ich verlor
Mis mejore' pana' (A mis mejor'e pana')
Meine besten Freunde (Meine besten Freunde')
A mucho' que ya no pueden estar aquí por
Viele, die nicht mehr hier sein können wegen
Culpa de la' bala' (Por culpa de la' bala')
Schuld an den Kugeln (Wegen der Kugeln')
Alguno' encerra'o que no van a salir y
Manche eingesperrt, die nicht rauskommen und
Me duele en el alma (Duele en el alma)
Es schmerzt in der Seele (Schmerzt in der Seele)
Porque son lo' mismo' que me decían a
Denn sie sind dieselben, die mir sagten
Que lo cogiera con calma (Cogiera con calma)
Ich soll’s gelassen nehmen (Gelassen nehmen)
Prendo un blunt y miro al cielo pa' despejar la mente (Mente)
Zünde einen Blunt an und starre in den Himmel, um klarzukommen (Klarzukommen)
Recordando a Ali y to' lo' que no están presente'
Erinnere mich an Ali und all die, die nicht hier sind
Me acuerdo de la' paca' del vacilón con Galla
Ich denk’ an die Kugeln, den Spaß mit Galla
Quisiera ver a mami, pero e' que aquí no está ya
Würde Mama sehen, doch sie ist nicht mehr da
Cuídenme del cielo y si algún día me
Beschützt mich vom Himmel, und falls ich eines Tages
Muero, nos vemo' de nuevo (De nuevo)
Sterbe, sehen wir uns wieder (Wir seh’n uns wieder)
Pero se mantienen vivo' en mi mente
Doch sie bleiben lebendig in meinem Kopf
Porque lo' recuerdo (Porque lo' recuerdo)
Weil ich mich erinnere (Weil ich mich erinnere)
Cuídenme del cielo y si algún día me
Beschützt mich vom Himmel, und falls ich eines Tages
Muero, nos vemo' de nuevo (De nuevo)
Sterbe, sehen wir uns wieder (Wir seh’n uns wieder)
Pero se mantienen vivo' en mi mente
Doch sie bleiben lebendig in meinem Kopf
Porque lo' recuerdo (Porque lo' recuerdo)
Weil ich mich erinnere (Weil ich mich erinnere)
Culpa de la calle fue que yo perdí a
Schuld an der Straße ist, dass ich verlor
Mis mejore' pana' (A mis mejor'e pana')
Meine besten Freunde (Meine besten Freunde')
A mucho' que ya no pueden estar aquí por
Viele, die nicht mehr hier sein können wegen
Culpa de la' bala' (Por culpa de la' bala')
Schuld an den Kugeln (Wegen der Kugeln')
Alguno' encerra'o que no van a salir y
Manche eingesperrt, die nicht rauskommen und
Me duele en el alma (Duele en el alma)
Es schmerzt in der Seele (Schmerzt in der Seele)
Porque son lo' mismo' que me decían a
Denn sie sind dieselben, die mir sagten
Que lo cogiera con calma (Cogiera con calma)
Ich soll’s gelassen nehmen (Gelassen nehmen)
RobGz (Yeah-eh)
RobGz (Yeah-eh)
Mera, dimelo, Spiff (Ah)
Mera, sag mal, Spiff (Ah)
IZaak (Mmm)
IZaak (Mmm)
Mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm





Writer(s): Robert Lasso Santisteban, Young Hollwood

RobGz - LHNA
Album
LHNA
date of release
31-03-2020

1 G5
2 Calle
3 4am
4 AK47
5 LHNA
6 Moet
7 Niveles
8 Nadie

Attention! Feel free to leave feedback.