Lyrics and translation Roba Estesa feat. Tribade - Memòria
Hem
ballat
quan
surt
el
sol
Мы
танцевали,
когда
взошло
солнце.
I
ara
ja
no
cou
la
ferida
oberta
И
теперь
мы
не
запекаем
открытую
рану.
Les
mirades
s′han
trobat
Внешность
найдена.
Amb
el
despullar
de
la
primavera
С
обнажением
весны
S'ha
desfet
tot
aquest
gel
Он
разрушил
весь
этот
лед.
Creixen
les
arrels
de
les
noves
feres
Отрасти
корни
новых
зверей.
Celebrem
el
funeral
del
correcte
i
lo
normal
Мы
празднуем
похороны
правых
и
ЛО
нормальных
Rebentem
les
normes
i
sembrem
protestes
Возродите
правила
и
посейте
протесты
Crits
en
la
foscor,
por
de
perdre-ho
tot
Плачет
в
темноте,
боясь
все
потерять.
Crits
en
la
foscor,
ni
oblit
ni
perdó!
Крики
во
тьме,
ни
забвения,
ни
прощения!
Desvetllarem
el
son
d′aquest
món
que
està
mig
mort!
Десветларэм-сын
этого
полумертвого
мира!
Som
la
memòria
Мы-память.
Crits
de
memòria
Крики
воспоминаний
Cops
de
memòria
Времена
воспоминаний
Punys
de
memòria
Кулаки
памяти
(Som
la
memòria)
Som
la
memòria
(Мы-память)
Мы-память
La
vida
que
ara
va,
la
vida
que
ara
torna
Жизнь,
которая
есть
сейчас,
жизнь,
которая
теперь
вернулась.
La
gent
que
recupera
allò
que
va
ser
seu
Люди,
которые
восстанавливают
то,
что
было
вашим,
Seguirem
avançant,
seguirem
colze
a
colze
мы
будем
продолжать
прогрессировать,
мы
будем
продолжать
работать
плечом
к
локтю.
Somiem
això
des
de
fa
massa
temps
Мы
слишком
долго
мечтаем
об
этом.
Crits
en
la
foscor,
por
de
perdre-ho
tot
Плачет
в
темноте,
боясь
все
потерять.
Crits
en
la
foscor,
ni
oblit
ni
perdó
Кричит
в
темноте,
не
забывая
и
не
прощая.
Desvetllarem
el
son
d'aquest
món
que
està
mig
mort!
Десветларэм-сын
этого
полумертвого
мира!
Som
la
memòria
Мы-память.
Crits
de
memòria
Крики
воспоминаний
Cops
de
memòria
Времена
воспоминаний
Punys
de
memòria
Кулаки
памяти
(Som
la
memòria)
Som
la
memòria
(Мы-память)
Мы-память
Hace
años
prendimos
el
fuego
que
hoy
aún
nos
quema
Hace
años
prendimos
the
fire
that
hoy
aun
nos
quema
A
veces
la
moral
se
pierde
en
su
dilema
pero
A
veces
la
moral
se
pierde
en
su
dilemma
но
Quedará
en
el
recuerdo
la
dignidad
en
nuestro
bando
Quedará
en
el
recuerdo
la
dignidad
en
nuestro
bando
Pues
viviremos
libres
o
moriremos
luchando
Spikes
viviremos
books
или
moriremos
luchando
Impacto,
Canto
alto
sin
pactos
Impacto,
Canto
alto
sin
pactos
Suena
la
voz
de
la
escena
honorando
la
historia
marca
nuestros
actos
Suena
la
voz
de
la
escena
honorando
la
historia
brand
nos
actos
Guarda
las
huellas
de
guerra
la
tierra
de
tantas
que
vieron
miseria
Guarda
las
huellas
de
guerra
la
tierra
de
tantas
that
vieron
miseria
Que
hoy
pisamos
de
nuevo
hasta
hacerla
eterna
Это
hoy
pisamos
de
nuevo
hasta
hacerla
eternal
Tèrbol
atzur
Облачный
ацур
Batecs
de
dol
per
la
vida,
estimem
com
estimen
les
pobres
Взлеты
и
падения
траура
по
жизни,
чтобы
любить,
как
любить
бедных.
Inclús
amb
por,
en
la
terra
humida
Даже
со
страхом,
в
сырой
земле.
I
tot
amb
la
sang
i
la
llengua
ferida
Даже
с
кровью
и
языком
раны.
Saberes
de
mujeres
salvajes
Saberes
de
mujeres
salvajes
Si
tu
ya
lo
sabes
que
corra
el
mensaje
If
tu
ya
lo
sabes
que
corra
el
mensaje
Solo
si
lo
sientes
súbelo
Solo
si
lo
sientes
subelo
Se
acaba
su
tiempo
díselo
Se
acaba
su
tiempo
díselo
Que
no,
no
van
a
pasar
Нет,
они
не
пройдут.
Que
si
la
quieren
la
van
pagar
Если
квирен
они
заплатят
Si
la
prendemos
nos
van
a
pegar
Если
прендемос
нас
поразит
Nos
sale
solita
La
Resistance
Us
sale
solita
La
Resistance
La
Resistance
Сопротивление
(Som
la
memòria)
(Мы-память)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alba Magriñà, Anna Sardà, Clara Colom, Clàudia García-albea, Gemma Polo, Helena Bantulà, Laia Casanellas, Sandra Backe
Attention! Feel free to leave feedback.