Lyrics and translation Roba Estesa - Dona bonica
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona bonica
Прекрасная женщина
Llàgrimes
que
et
prenen
la
son
Слёзы,
что
сон
твой
крадут,
Llàgrimes
que
et
donen
valor
Слёзы,
что
силу
дают.
Valor
per
viure
Силу,
чтоб
жить.
Vine
al
voltant
d′aquest
foc
Иди
к
этому
огню.
Ànimes
que
t'alcen
el
dol
Души,
что
скорбь
унесут,
Ànimes
que
fan
tant
soroll
Души,
что
шум
создают.
Soroll
per
riure
Шум,
чтобы
смеяться.
Vine
al
voltant
d′aquest
foc
Иди
к
этому
огню.
Recorda,
recorda
germana
Вспомни,
сестра,
вспомни,
Que
la
lluita,
la
lluita
és
ara
Что
борьба,
борьба
сейчас.
Recorda
germana,
recorda
quan
tornes
Вспомни,
сестра,
вспомни,
когда
вернёшься,
Si
ens
toquen
a
una,
ens
toquen
a
totes
Если
тронут
одну,
тронут
всех
нас.
Ets
amor,
ets
dona
bonica,
ets
lluna
d'or
Ты
— любовь,
прекрасная
женщина,
ты
— золотая
луна.
Ets
llavor
que
creix,
s'aixeca
i
crida
Ты
— семя,
что
растёт,
поднимается
и
кричит.
Ets
calor,
ets
un
cant
a
la
vida,
ets
nit
de
claror
Ты
— тепло,
ты
— песнь
жизни,
ты
— ясная
ночь.
Ets
llavor
que
creix,
s′aixeca
i
crida
Ты
— семя,
что
растёт,
поднимается
и
кричит.
Llàgrimes
que
et
treuen
la
por
Слёзы,
что
страх
прогоняют,
Llàgrimes
que
et
donen
color
Слёзы,
что
цвет
придают.
Color
per
viure
Цвет,
чтобы
жить.
Vine
al
voltant
d′aquest
foc
Иди
к
этому
огню.
Ànimes
que
et
curen
de
tot
Души,
что
всё
исцелят,
Ànimes
que
són
tot
d'amor
Души,
полные
любви.
Amor
per
riure
Любовь,
чтобы
смеяться.
Vine
al
voltant
d′aquest
foc
Иди
к
этому
огню.
Recorda,
recorda
germana
Вспомни,
сестра,
вспомни,
Que
la
lluita,
la
lluita
és
ara
Что
борьба,
борьба
сейчас.
Recorda
germana,
recorda
quan
tornes
Вспомни,
сестра,
вспомни,
когда
вернёшься,
Si
ens
toquen
a
una,
ens
toquen
a
totes
Если
тронут
одну,
тронут
всех
нас.
Ets
amor,
ets
dona
bonica,
ets
lluna
d'or
Ты
— любовь,
прекрасная
женщина,
ты
— золотая
луна.
Ets
llavor
que
creix,
s′aixeca
i
crida
Ты
— семя,
что
растёт,
поднимается
и
кричит.
Ets
calor,
ets
un
cant
a
la
vida,
ets
nit
de
claror
Ты
— тепло,
ты
— песнь
жизни,
ты
— ясная
ночь.
Ets
llavor
que
creix,
s'aixeca
i
crida
Ты
— семя,
что
растёт,
поднимается
и
кричит.
Ets
amor,
dona
bonica
Ты
— любовь,
прекрасная
женщина,
Ets
llavor
que
creix,
s′aixeca
i
crida
Ты
— семя,
что
растёт,
поднимается
и
кричит.
Ets
amor,
dona
bonica
Ты
— любовь,
прекрасная
женщина,
Ets
llavor
que
creix,
s'aixeca
i
crida
Ты
— семя,
что
растёт,
поднимается
и
кричит.
Ets
amor,
dona
bonica
Ты
— любовь,
прекрасная
женщина,
Ets
llavor
que
creix,
s'aixeca
i
crida
Ты
— семя,
что
растёт,
поднимается
и
кричит.
Ets
amor,
dona
bonica
Ты
— любовь,
прекрасная
женщина,
Ets
llavor
que
creix,
s′aixeca
i
crida
Ты
— семя,
что
растёт,
поднимается
и
кричит.
Ets
amor,
dona
bonica
Ты
— любовь,
прекрасная
женщина,
Ets
llavor
que
creix,
s′aixeca
i
crida
Ты
— семя,
что
растёт,
поднимается
и
кричит.
Ets
amor,
dona
bonica
Ты
— любовь,
прекрасная
женщина,
Ets
llavor
que
creix,
s'aixeca
i
crida
Ты
— семя,
что
растёт,
поднимается
и
кричит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anna Sarda Esporrin, Clara Colom Recasens, Claudia Garcia Albea Sanchez Casas, Alba Magriãa Minguell, Neus Pages Serrano, Gemma Polo Bosch, Helena Bantula I Fonts
Album
Desglaç
date of release
23-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.