Lyrics and translation Roba Estesa - Sóc D'un Poble
Sóc
d'un
poble
on
els
infants
Я
из
города,
где
живут
дети.
S'esmunyeixen
al
tros
del
veí
Это
esmunyeixen
кусок
соседа
I
aquest
en
veure'ls
serra
bé
les
dents
А
этот
пришел
посмотреть
на
их
Серра
хорошие
зубы
I
els
fa
fora
amb
insults
dignes
d'avi
И
целуется
с
оскорблениями
достойными
Ави
Sóc
d'un
poble
prou
conscient
Я
принадлежу
к
достаточно
сознательному
народу
Ric,
divers
i
ple
de
sentiment
Богатый,
разнообразный
и
полный
чувств.
On
no
et
miren
de
reüll
caminant
pel
carrer
Где
не
смотреть
на
тебя
искоса,
не
смотреть
на
идущего
по
улице.
Per
vestir
o
estimar
diferent
Одеваться
или
оценивать
по-другому
Sóc
d'un
poble
on
tothom
comparteix
el
que
té
Я
из
города,
где
каждый
делится
тем,
что
у
него
есть.
La
moneda
neix
de
l'intercanvi
Валюта
поступает
с
биржи.
On
la
feina
no
és
feina
sinó
un
espai
més
Где
работа-это
не
работа,
а
пространство.
Per
fer
créixer
la
història
d'un
somni
Чтобы
вырастить
историю
мечты
Sóc
d'un
poble
tan
petit
Я
из
маленького
городка.
Conegut
per
la
seva
bellesa
Известен
своей
красотой
I
que
amb
quatre
carrers
no
et
pots
fer
un
embolic
И
что
с
четырьмя
главными
улицами
ты
не
можешь
устроить
беспорядок
Doncs
sempre
et
guiarà
la
tendresa
Поэтому
всегда
веди
тебя
к
нежности.
Sóc
d'un
poble
pioner
Я
из
деревни
Пионер
En
resoldre
conflictes
d'alçada
В
разрешении
конфликтов
высоты
On
no
veuràs
baralles
al
mig
del
carrer
Где
ты
не
увидишь
драк
посреди
улицы
Ni
tampoc
entre
la
mainada
И
среди
детей
тоже
Sóc
d'un
poble
on
tothom
comparteix
el
que
té
Я
из
города,
где
каждый
делится
тем,
что
у
него
есть.
La
moneda
neix
de
l'intercanvi
Валюта
поступает
с
биржи.
On
la
feina
no
és
feina
sinó
un
espai
més
Где
работа-это
не
работа,
а
пространство.
Per
fer
créixer
la
història
d'un
somni
Чтобы
вырастить
историю
мечты
Al
meu
poble
tothom
canta
al
vent
В
моей
деревне
все
поют
на
ветру.
L'imagino
des
de
la
innocència
Догадка
от
игрока
Al
meu
poble
tothom
canta
al
vent
В
моей
деревне
все
поют
на
ветру.
I
viurà
si
en
mantenim
l'essència
И
будем
жить,
если
сохраним
сущность.
Al
meu
poble
tothom
canta
al
vent
В
моей
деревне
все
поют
на
ветру.
L'imagino
des
de
la
innocència
Догадка
от
игрока
Al
meu
poble
tothom
canta
al
vent
В
моей
деревне
все
поют
на
ветру.
I
viurà
si
en
mantenim
l'essència
И
будем
жить,
если
сохраним
сущность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.