Robb Drew - Last Day - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robb Drew - Last Day




Last Day
Последний день
And I know that it's been a little while
Знаю, прошло не так уж много времени,
And I know that it's been a little while
Знаю, прошло не так уж много времени,
And I know that I've traveled thousand miles
И знаю, что прошел я тысячи миль,
To get me to the point I'm at now
Чтобы оказаться там, где я сейчас.
Grab my shit and I'm out the door
Хватаю вещи и выхожу за дверь,
Can't remember what I'm in here for
Не могу вспомнить, зачем я здесь.
This my last day I'ma hit the road
Это мой последний день, я отправляюсь в путь,
Yeah this my last day I don't want this no more
Да, это мой последний день, больше не хочу этого.
Keep my head up and don't quit
Держу голову высоко и не сдаюсь,
But I'm fed up with the bullshit
Но я сыт по горло этой фигней.
There's a cold place where my heart at
В моем сердце мороз,
Just know that I'ma have the last laugh
Просто знай, что я буду смеяться последним.
Last laugh
Смеяться последним,
This'll be the last laugh that I have
Это будет мой последний смех,
Til I'm running out of breath from the last lap
Пока я не задохнусь на последнем круге.
It's been a long time coming
Это длилось так долго,
It's been a long time coming
Это длилось так долго.
Well let me tell you something
Позволь мне рассказать тебе кое-что:
I've been contemplating quitting a dozen times
Я десятки раз думал бросить все это.
I call my mama once a week and tell her I've been fine
Я звоню маме раз в неделю и говорю, что у меня все хорошо,
But she don't really know that I've been struggling inside
Но она не знает, что я борюсь внутри.
I try to break away but I've been stuck on this grim ride
Я пытаюсь вырваться, но застрял в этом мрачном аттракционе.
Stuck on the inside
Застрял внутри,
I'm tryna get outside
Я пытаюсь выбраться наружу.
I need somebody's help to get me off of this ghost ride
Мне нужна чья-то помощь, чтобы выбраться из этой поездки призраков.
I'm getting my mind right
Я привожу свои мысли в порядок.
I've tried at least five times
Я пытался по крайней мере пять раз.
I'm staring death in the face and the chalk has been outlined
Я смотрю смерти в лицо, и мел уже обвел контур.
So take me away
Так забери меня,
Yeah just take me away
Да, просто забери меня
Far away from this death race
Подальше от этой смертельной гонки.
Got to be a better place
Должно быть место получше.
So take me away
Так забери меня,
Yeah just take me away
Да, просто забери меня
Far away from this death race
Подальше от этой смертельной гонки.
Got to be a better place
Должно быть место получше.





Writer(s): Robert Andrews


Attention! Feel free to leave feedback.