Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
@ll Re@l
@ll Re@l (Всё по-настоящему)
After
the
cardio
I
soak
the
flesh
После
кардио
я
расслабляю
мышцы,
No
pain
no
gain
rid
the
brain
of
all
hopelessness
Нет
боли
— нет
роста,
избавлю
мозг
от
безнадежности.
Discipline
while
you
focus
less
Дисциплина,
пока
ты
меньше
фокусируешься,
I
claim
I
just
maintain
Я
утверждаю,
что
просто
поддерживаю
Before
I'm
laid
to
rest
Прежде
чем
меня
предадут
земле.
Bust
it
property
management
seven
star
Разрушаю,
управление
собственностью,
семь
звёзд,
I
crossed
the
desert
seas
where
the
heavens
are
Я
пересек
пустынные
моря,
там,
где
небеса.
Ballin
on
a
budget
Шикую
по
бюджету,
Make
em
wanna
covet
Заставляю
их
завидовать,
I'm
your
reflection
of
success
so
they
gotta
love
it
Я
— твое
отражение
успеха,
так
что
они
должны
любить
это.
When
I
see
self
hate
I
can't
trust
it
Когда
я
вижу
ненависть
к
себе,
я
не
могу
этому
доверять.
PE
with
no
Flavor
Flav
for
the
public
Физкультура
без
Флэйвора
Флэва
для
публики,
If
you
know
you
know
you
caught
the
live
show
Если
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
поймала
живое
выступление,
Pure
energy
a
light
for
me
to
follow
Чистая
энергия,
свет,
за
которым
мне
нужно
следовать.
It's
mandatory
that
we
get
a
better
tomorrow
Обязательно,
чтобы
завтрашний
день
был
лучше,
Out
of
darkness
they
can't
wait
to
see
a
star
glow
Из
тьмы
они
не
могут
дождаться,
чтобы
увидеть
сияние
звезды.
Pure
facts
keep
rhymes
by
the
cargo
Чистые
факты,
храню
рифмы
рядом
с
грузом,
Ship
goods
from
my
hood
to
where
you
are
bro
Отправляю
товар
из
моего
района
туда,
где
ты,
красотка.
Never
ran
with
the
crowd
just
say
we
isolate
Никогда
не
бегал
с
толпой,
скажем
так,
мы
изолированы.
Times
changed
better
settle
for
a
cyber
date
Времена
изменились,
лучше
согласиться
на
свидание
в
сети.
Keep
your
distance
gotta
change
the
way
we
socialize
Держи
дистанцию,
нужно
менять
то,
как
мы
общаемся.
We
can
all
come
out
on
top
if
we
mobilize
Мы
все
можем
подняться
на
вершину,
если
мобилизуемся.
Put
in
work
for
the
greater
good
Вкладываю
труд
ради
общего
блага,
I
come
in
the
name
of
love
I
wish
a
hater
would
Blessings
in
abundance
competition
don't
want
it
with
Free
Я
прихожу
во
имя
любви,
хотел
бы
я,
чтобы
ненавистник…
Благословения
в
изобилии,
конкуренция
не
хочет
связываться
с
Фри.
Apologize
you
can
send
a
correspondence
to
me
Извинись,
ты
можешь
отправить
мне
письмо,
Signed
sealed
with
a
certified
delivery
Подписанное,
запечатанное
с
заверенной
доставкой.
Owner
occupied
never
getting
rid
of
me
Занято
владельцем,
никогда
от
меня
не
избавишься.
You're
just
a
company
of
misery
Ты
всего
лишь
компания
страданий,
I'm
a
knight
in
shining
armor
peep
the
chivalry
Я
рыцарь
в
сияющих
доспехах,
взгляни
на
рыцарство.
Fine
art
for
your
centerpiece
Прекрасное
искусство
для
твоего
центрального
элемента,
Food
clothes
and
shelter
enough
to
extend
the
lease
Еда,
одежда
и
кров,
достаточно,
чтобы
продлить
аренду.
As
long
as
you
don't
offend
the
chief
Пока
ты
не
оскорбишь
главаря,
Overstay
your
welcome
I
tell
them
just
keep
it
brief
Задержишься
дольше
положенного,
я
скажу
им:
"Будьте
кратки".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Freeman
Attention! Feel free to leave feedback.