Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck This Town
Fick diese Stadt
Well,
I
came
down
to
Nashville
in
1993
Nun,
ich
kam
1993
nach
Nashville
runter
'Cause
my
friend
Jim
said
Nashville
had
money
growin'
right
on
the
trees
Weil
mein
Freund
Jim
sagte,
in
Nashville
wüchse
das
Geld
direkt
auf
den
Bäumen
So
I
thought
I'd
go
pick
some,
and
I
don't
mean
musically.
Also
dachte
ich,
ich
geh
mal
was
pflücken,
und
ich
meine
nicht
musikalisch.
Now
it's
4 years
later,
and
I'm
wonderin'
where
I
went
wrong
Jetzt
ist
es
4 Jahre
später,
und
ich
frage
mich,
wo
ich
falsch
abgebogen
bin
Shook
a
lotta
hands,
ate
a
lotta
lunch,
wrote
a
lotta
dumbass
songs
Habe
viele
Hände
geschüttelt,
viel
zu
Mittag
gegessen,
viele
idiotische
Songs
geschrieben
But
I
couldn't
get
a
break
in
Nashville,
if
I
tried
my
whole
life
long
Aber
ich
konnte
in
Nashville
keinen
Durchbruch
schaffen,
selbst
wenn
ich
es
mein
ganzes
Leben
lang
versucht
hätte
So,
fuck
this
town...
fuck
this
town
Also,
fick
diese
Stadt...
fick
diese
Stadt
Fuck
it
end-to-end,
fuck
it
up
and
down
Fick
sie
von
vorn
bis
hinten,
fick
sie
rauf
und
runter
Can't
get
noticed
--
can't
get
found
--
can't
get
a
cut,
so
Werde
nicht
bemerkt
--
werde
nicht
gefunden
--
kriege
keinen
Song
platziert,
also
Fuck
this
town.
Fick
diese
Stadt.
Hey,
this
ain't
country-western!
Hey,
das
ist
kein
Country-Western!
It's
just
soft-rock
feminist
crap!
Das
ist
nur
Soft-Rock-Feministinnen-Scheiß!
And
I
thought
they'd
struck
bottom
back
back
in
the
days
of
Ronnie
Milsap
Und
ich
dachte,
sie
hätten
den
Tiefpunkt
schon
damals
zur
Zeit
von
Ronnie
Milsap
erreicht
Now
they
can't
stop
the
flood
of
assholes:
there
ain't
a
big
enough
ASCAP.
Jetzt
können
sie
die
Flut
von
Arschlöchern
nicht
stoppen:
es
gibt
keine
ASCAP,
die
groß
genug
wäre.
Sure,
I
like
old
Tim
Carroll,
and
BR5-49
Sicher,
ich
mag
den
alten
Tim
Carroll
und
BR5-49
But
Nashville
don't
need
that
noise,
no,
Aber
Nashville
braucht
diesen
Lärm
nicht,
nein,
Nashville'll
do
just
fine
Nashville
wird
schon
klarkommen
As
long
as
there's
a
moron
market
Solange
es
einen
Idiotenmarkt
gibt
And
a
faggot
in
a
hat
to
sign.
Und
eine
Schwuchtel
mit
Hut,
die
man
unter
Vertrag
nehmen
kann.
Fuck
this
town!
Fuck
this
town!
Fick
diese
Stadt!
Fick
diese
Stadt!
Fuck...
this...
town.
Fick...
diese...
Stadt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robbie Fulks
Attention! Feel free to leave feedback.