Robbie Fulks - I Told Her Lies - translation of the lyrics into German

I Told Her Lies - Lucie Dolène , Oliver Wallace translation in German




I Told Her Lies
Ich habe sie belogen
I took my baby home one night
Ich brachte meine Liebste eines Nachts nach Hause
After a picture show.
Nach einem Kinobesuch.
She said, "Rob, I'd like to take you in,
Sie sagte: "Rob, ich würde dich gerne hereinbitten,
But first I need to know:
Aber zuerst muss ich wissen:
Is it my body that you want,
Ist es mein Körper, den du willst,
Or the real girl inside?"
Oder das wahre Mädchen im Inneren?"
So I looked deep into my heart
Also schaute ich tief in mein Herz
And I told her lies.
Und ich habe sie belogen.
YEAH, I told her lies; I told her lies,
Ja, ich habe sie belogen; ich habe sie belogen,
Big and little, long and tall,
Große und kleine, lange und kurze,
Every shape and size,
In jeder Form und Größe,
And when she unlocked the door,
Und als sie die Tür aufschloss,
I knew I'd won the prize.
Wusste ich, dass ich den Preis gewonnen hatte.
I couldn't tell her what I thought,
Ich konnte ihr nicht sagen, was ich dachte,
So I told her lies.
Also habe ich sie belogen.
...
...
Well, livin' on love would not do;
Nun, von Liebe allein konnte man nicht leben;
She had to tie the knot.
Sie wollte den Bund fürs Leben schließen.
We bought the rings and made the plans
Wir kauften die Ringe und machten die Pläne
Quicker than a rifle shot,
Schneller als ein Gewehrschuss,
And when the justice said, "Now, do you swear?"
Und als der Friedensrichter sagte: "Schwörst du jetzt?"
I gazed into her eyes,
Blickte ich ihr in die Augen,
And in a voice sincere with fingers crossed,
Und mit aufrichtiger Stimme und gekreuzten Fingern,
I told her lies.
Habe ich sie belogen.
Yeah, I told her lies; I told her lies,
Ja, ich habe sie belogen; ich habe sie belogen,
Big and little, long and tall,
Große und kleine, lange und kurze,
Every shape and size,
In jeder Form und Größe,
Till when I heard the word "forever,"
Bis ich das Wort "für immer" hörte,
'Twas then I realized
Da wurde mir klar,
I couldn't tell her what I thought,
Ich konnte ihr nicht sagen, was ich dachte,
So I told her lies.
Also habe ich sie belogen.
...
...
NEXT
WEITER
...
...
Now as the years went drifting by,
Nun, als die Jahre vergingen,
Temptation slowly grew.
Wuchs die Versuchung langsam.
I'd stalk a tramp from time to time;
Ich habe von Zeit zu Zeit eine Schlampe verfolgt;
I even slept with two,
Ich habe sogar mit zweien geschlafen,
But no matter how I betrayed her,
Aber egal wie sehr ich sie betrogen habe,
I made sure to keep it hid,
Ich habe dafür gesorgt, dass es verborgen blieb,
And every time she got suspicious,
Und jedes Mal, wenn sie misstrauisch wurde,
Well, you know what I did:
Nun, du weißt, was ich getan habe:
I told her lies; I told her lies.
Ich habe sie belogen; ich habe sie belogen.
Well, I chased women long and tall,
Nun, ich jagte Frauen, lange und kurze,
Every shape and size.
In jeder Form und Größe.
She kept bein' faithful;
Sie blieb treu;
I kept up my disguise.
Ich hielt meine Verkleidung aufrecht.
I couldn't tell her what I'd done,
Ich konnte ihr nicht sagen, was ich getan hatte,
So I told her lies.
Also habe ich sie belogen.
...
...
Yeah, we lived on in perfect bliss
Ja, wir lebten weiter in perfekter Glückseligkeit
And then one day I died,
Und dann starb ich eines Tages,
And as my soul flew heavenward,
Und als meine Seele gen Himmel flog,
I looked below and spied
Schaute ich nach unten und erblickte
A graveside filled with mourners
Eine Grabstätte voller Trauernder
And everyone in tears,
Und alle in Tränen,
And when the preacher rose to speak,
Und als der Prediger aufstand, um zu sprechen,
I could not believe my ears.
Konnte ich meinen Ohren nicht trauen.
He said I'd been the kind of man
Er sagte, ich sei die Art von Mann gewesen,
All others aspire to be:
Die alle anderen anstreben zu sein:
A loyal friend, a loving spouse;
Ein loyaler Freund, ein liebender Ehepartner;
That rat lied more than me!
Diese Ratte hat mehr gelogen als ich!
So fellas, if you want to stand tall
Also, Leute, wenn ihr groß dastehen wollt
In humanity's eyes,
In den Augen der Menschheit,
Just pay no mind to the laws of God;
Achtet einfach nicht auf die Gesetze Gottes;
Keep tellin' those lies.
Erzählt weiterhin diese Lügen.
Yeah, I told her lies; I told her lies,
Ja, ich habe sie belogen; ich habe sie belogen,
Big, little, long and tall,
Große, kleine, lange und kurze,
Every shape and size.
In jeder Form und Größe.
I shunned the good;
Ich mied das Gute;
I spat on the true;
Ich spuckte auf das Wahre;
All virtue I despised.
Alle Tugenden verachtete ich.
I couldn't tell her what I thought,
Ich konnte ihr nicht sagen, was ich dachte,
So I told her lies.
Also habe ich sie belogen.
I told her lies.
Ich habe sie belogen.





Writer(s): Robert William Fulks


Attention! Feel free to leave feedback.