Lyrics and translation Robbie Robertson - Golden Feather - 24-Bit Digitally Remastered 02
Golden Feather - 24-Bit Digitally Remastered 02
Золотое перо - 24-битная цифровая ремастерированная версия 02
Golden
Feather
Золотое
перо
Robbie
Robertson
Робби
Робертсон
I
think
I'm
going
back
to
Shenandoah
Я
думаю,
я
вернусь
в
Шенaндоа
She
said
that
she'd
meet
me
by
the
fork
in
the
road
Ты
сказала,
что
будешь
ждать
меня
у
развилки
I
jump
start
my
old
Ford
Я
завожу
свой
старый
Форд
I'm
heading
for
the
pow-wow
Я
направляюсь
на
праздник
Follow
red
path
that
leads
to
you
Следую
по
красному
пути,
который
ведет
к
тебе
I
gave
my
love
a
golden
feather
Я
подарил
тебе
золотое
перо
I
gave
my
love
a
heart
of
stone
Я
подарил
тебе
сердце
из
камня
And
when
you
find
a
golden
feather
И
когда
ты
найдешь
золотое
перо
It
means
you'll
never
lose
your
way
back
home
Это
будет
значить,
что
ты
никогда
не
собьешься
с
пути
домой
Should
I
paint
my
face
Должен
ли
я
раскрасить
лицо
Should
I
pierce
my
skin
Должен
ли
я
проколоть
кожу
Does
this
make
me
a
pagan
Делает
ли
это
меня
язычником
Sweating
out
my
sins
Искупающим
свои
грехи
в
поту
We
ate
the
sacred
mushroom
Мы
съели
священный
гриб
And
waded
in
the
water
И
вошли
в
воду
Howling
like
coyotes
Воя,
как
койоты
At
the
naked
moon
На
обнаженную
луну
I
gave
my
love
a
golden
feather
Я
подарил
тебе
золотое
перо
I
gave
my
love
a
heart
of
stone
Я
подарил
тебе
сердце
из
камня
And
when
you
find
a
golden
feather
И
когда
ты
найдешь
золотое
перо
It
means
you'll
never
lose
your
way
back
home
Это
будет
значить,
что
ты
никогда
не
собьешься
с
пути
домой
In
the
autumn
night
Осенней
ночью
When
there's
no
wind
blowin'
Когда
нет
ни
дуновения
ветра
I
could
hear
the
stars
falling
in
the
dark
Я
слышал,
как
звезды
падают
в
темноту
When
you
find
what's
worth
keeping
Когда
ты
найдешь
то,
что
стоит
хранить
With
a
breath
of
kindness
С
дыханием
доброты
Blow
the
rest
away
Сдуй
все
остальное
I
gave
my
love
a
golden
feather
Я
подарил
тебе
золотое
перо
I
gave
my
love
a
heart
of
stone
Я
подарил
тебе
сердце
из
камня
And
when
you
find
a
golden
feather
И
когда
ты
найдешь
золотое
перо
It
means
you'll
never
lose
your
way
back
home
Это
будет
значить,
что
ты
никогда
не
собьешься
с
пути
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robbie Robertson
Attention! Feel free to leave feedback.