Robbie Robertson - Hold Back The Dawn - translation of the lyrics into German

Hold Back The Dawn - Robbie Robertsontranslation in German




Hold Back The Dawn
Halte die Dämmerung auf
The sun was going down
Die Sonne ging unter
Over Echo Park
Über dem Echo Park
Wet raven hair
Nasses, rabenschwarzes Haar
Glowing in the dark
Glühend im Dunkeln
And that's when the fever would rise
Und da stieg das Fieber
And lord what a look in her eyes
Und Herrgott, welch ein Blick in ihren Augen
From the moment that she blows out the light
Von dem Moment an, da sie das Licht ausbläst
We'd be lost in the forever night
Waren wir verloren in der ewigen Nacht
Hold back the dawn (yes)
Halte die Dämmerung auf (ja)
Hold back the dawn
Halte die Dämmerung auf
Won't you raise up your hand
Willst du nicht deine Hand erheben
And hold back the dawn
Und die Dämmerung aufhalten
I dreamt if I could lay you upon this bed of straw
Ich träumte, ich könnte dich auf dieses Strohbett legen
And we may break the rules but we don't break the law
Wir mögen die Regeln brechen, aber wir brechen nicht das Gesetz
Come across but the river's too wide
Komm herüber, doch der Fluss ist zu breit
I'd come across but the river's too high
Ich käme herüber, doch der Fluss ist zu hoch
And over by the fountain where we meet
Und drüben am Brunnen, wo wir uns treffen
I will lay silver roses at your feet
Werde ich silberne Rosen zu deinen Füßen legen
Hold back the dawn
Halte die Dämmerung auf
Hold back the dawn
Halte die Dämmerung auf
Won't you raise up your hand
Willst du nicht deine Hand erheben
And hold back the dawn
Und die Dämmerung aufhalten
Now I have seen a painting
Nun habe ich ein Gemälde gesehen
Old and hanging in a frame
Alt und in einem Rahmen hängend
And that painting was of you
Und dieses Gemälde zeigte dich
Now how can you explain
Wie kannst du das erklären
From another place in time
Aus einer anderen Zeit, von einem anderen Ort
Done many years ago
Gemalt vor vielen Jahren
Why I'm haunted by this vision
Warum mich diese Vision verfolgt
Guess we'll never know
Ich schätze, das werden wir nie erfahren
And then she turned and whispered in my ear
Und dann drehte sie sich um und flüsterte mir ins Ohr
Can you feel my heartbeat
Kannst du meinen Herzschlag fühlen
Hold back the dawn
Halte die Dämmerung auf
Hold back the dawn
Halte die Dämmerung auf
Won't you raise up your hand
Willst du nicht deine Hand erheben
And hold back the dawn
Und die Dämmerung aufhalten
(Let the night go on, let the night go on, let the night go on)
(Lass die Nacht andauern, lass die Nacht andauern, lass die Nacht andauern)
Won't you raise
Willst du nicht erheben
Won't you raise up
Willst du nicht erheben
Won't you raise up your hand
Willst du nicht deine Hand erheben
And hold back the dawn
Und die Dämmerung aufhalten
Hold back the dawn
Halte die Dämmerung auf
Won't you raise up your hand
Willst du nicht deine Hand erheben
And hold back the dawn
Und die Dämmerung aufhalten
(Let the night go on and on and on)
(Lass die Nacht andauern und andauern und andauern)
(Through the dark and then through the heat)
(Durch die Dunkelheit und dann durch die Hitze)
Thought someone was moving with a savage grace
Dachte, da bewegte sich jemand mit wilder Anmut
Got that main all over her face
Hatte diese Mähne im ganzen Gesicht
She was movin to the pagan beat
Sie bewegte sich zum heidnischen Rhythmus
Through the dust and through the heat
Durch den Staub und durch die Hitze





Writer(s): Robbie Robertson


Attention! Feel free to leave feedback.