Robbie Robertson - Somewhere Down the Crazy River - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robbie Robertson - Somewhere Down the Crazy River




Yeah, I can see it now
Да, теперь я это вижу.
The distant red neon shivered in the heat
Далекий красный неон дрожал от жары.
I was feeling like a stranger in a strange land
Я чувствовал себя чужаком в чужой стране.
You know, where people play games with the night
Ты знаешь, где люди играют в игры с ночью.
God, it was too hot to sleep
Боже, было слишком жарко, чтобы спать.
I followed the sound of a jukebox coming from up the levee
Я последовал за звуком музыкального автомата, доносящимся с дамбы.
All of a sudden, I could hear somebody whistling from right behind me
Внезапно я услышал чей-то свист прямо за моей спиной.
I turned around, and she said
Я обернулся, и она сказала:
"Why do you always end up down at Nick's Cafe?"
"Почему ты всегда заканчиваешь в кафе Ника?"
I said, "Uh, I don't know, the wind just kinda pushed me this way"
Я сказал: "Э-э, не знаю, Просто ветер толкнул меня в эту сторону".
She said, "Hang the rich"
Она сказала: "вешайте богатых".
Catch the blue train
Успей на Синий поезд.
Places never been before
Места, где я никогда не был раньше.
Look for me
Ищи меня.
Somewhere down the crazy river
Где-то вниз по безумной реке.
(Somewhere down the crazy river)
(Где-то вниз по сумасшедшей реке)
Ooh, catch the blue train
О, успей на Синий поезд.
All the way to Kokomo
Всю дорогу до Кокомо.
You can find me
Ты можешь найти меня.
Somewhere down the crazy river
Где-то вниз по безумной реке.
(Somewhere down the crazy river)
(Где-то вниз по сумасшедшей реке)
Take a picture of this
Сфотографируй это.
The fields are empty, abandoned '59 Chevy
Поля пусты, брошен Шевроле 59-го года выпуска.
Laying in the back seat listening to Little Willie John
Лежа на заднем сиденье, слушаю Маленького Вилли Джона.
Yeah, that's when time stood still
Да, именно тогда время остановилось.
You know, I think I'm gonna go down to Madam X
Знаешь, я думаю, что пойду к мадам Икс.
And let her read my mind
И пусть читает мои мысли.
She said, "That voodoo stuff don't do nothing for me"
Она сказала: "эти штучки вуду для меня ничего не значат".
I'm a man with a clear destination
Я человек с четкой целью.
I'm a man with a broad imagination
Я человек с богатым воображением.
You fog the mind, you stir the soul
Ты туманишь разум, ты будоражишь душу.
I can't find no control
Я не могу найти никакого контроля
Ooh
Ух
Catch the blue train
Успей на Синий поезд.
Places never been before
Места, где я никогда не был раньше.
Look for me
Ищи меня.
Somewhere down the crazy river
Где-то вниз по безумной реке.
(Somewhere down the crazy river)
(Где-то вниз по сумасшедшей реке)
Ooh, catch the blue train
О, успей на Синий поезд.
All the way to Kokomo
Всю дорогу до Кокомо.
You can find me
Ты можешь найти меня.
Somewhere down the crazy river
Где-то вниз по безумной реке.
(Somewhere down the crazy river)
(Где-то вниз по сумасшедшей реке)
Wait, did you hear that?
Подожди, ты слышал это?
Oh, this is sure stirring up some ghosts for me
О, это определенно пробуждает во мне призраков.
She said, "There's one thing you gotta learn
Она сказала: "Есть одна вещь, которую ты должен усвоить.
Is not to be afraid of it"
Не стоит этого бояться"
I said, "No, I like it, I like it, it's good"
Я сказал: "Нет, мне нравится, мне нравится, это хорошо".
She said, "You like it now
Она сказала: "Теперь тебе это нравится
But you'll learn to love it later"
Но ты научишься любить это позже.
I been spellbound
Я был околдован.
Falling in trances
Впадаю в транс.
I been spellbound
Я был околдован.
Falling in trances
Впадаю в транс.
You give me the shivers
От тебя у меня мурашки по коже.
Chills and fever
Озноб и лихорадка
You give me the shivers
От тебя у меня мурашки по коже.
You give me the shivers
От тебя у меня мурашки по коже.
I been spellbound
Я был околдован.
I been spellbound
Я был околдован.
I been spellbound
Я был околдован.
(Somewhere down the crazy river)
(Где-то вниз по сумасшедшей реке)
Somewhere down the crazy river
Где-то вниз по безумной реке.





Writer(s): Robbie Robertson


Attention! Feel free to leave feedback.