Robbie Robertson - Take Your Partner By the Hand (New Mix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robbie Robertson - Take Your Partner By the Hand (New Mix)




She walks alone down a sleazy backstreet
Она идет одна по грязной улочке.
Around a corner, up an alley to a dead end
За углом, по переулку в тупик.
There under a small blue light
Там, под маленьким голубым светом.
She enters an unmarked doorway
Она входит в безымянную дверь.
(A low heartbeat, a low pounding escapes into the night)
(Слабое сердцебиение, слабый стук ускользает в ночь)
This is a place she goes to fulfill a very basic need
Это место, куда она ходит, чтобы удовлетворить самую элементарную потребность.
Something people have been doing since the dawn of man
То, что люди делали с самого начала человечества.
To communicate without talking
Общаться без разговоров
If she needs something
Если ей что-то нужно ...
She makes a gesture with her hand
Она делает жест рукой.
And mouths what she wants
И говорит то, что хочет.
She wants to make a connection
Она хочет установить связь.
A certain kind of connection
Это своего рода связь.
No this is not about something from the black market
Нет речь не о чем то с черного рынка
This is about no questions
Речь идет о том, чтобы не задавать вопросов.
This is about smoke and sweat and beats
Речь идет о дыме, поте и битах.
This is about no message
Речь идет об отсутствии сообщения
CHORUS:
Припев:
Take your partner by the hand
Возьми своего партнера за руку.
He′s a woman, she's a man
Он-женщина, Она-мужчина.
What′s so hard to understand
Что так трудно понять
Take your partner by the hand
Возьми своего партнера за руку.
Mona in the promised land
Мона в земле обетованной
Take your partner by the hand
Возьми своего партнера за руку.
Keep it simple if you can
Будь проще, если можешь.
Take your partner by the hand
Возьми своего партнера за руку.
At the club they circle around some sex goddess like vultures
В клубе они кружат вокруг какой-то сексуальной богини, как стервятники.
Flashbulbs popping
Вспыхивают вспышки
Like bees around their queen
Как пчелы вокруг своей королевы.
She is completely indifferent to all the commotion
Она совершенно равнодушна ко всей этой суматохе.
And orders some mango tango ice cream by sign language
И заказывает мороженое Манго Танго на языке жестов
She's approached by some wild-eyed poet drunk with love
К ней подошел какой-то поэт с безумными глазами, опьяненный любовью.
I like her easy refusal, the way she shakes her head
Мне нравится ее легкий отказ, то, как она качает головой.
She lives these days in the attic of an old dance hall
Сейчас она живет на чердаке старого танцевального зала.
That's been shut down for years
Это было закрыто в течение многих лет.
And swears there′s times when she can hear feet shuffling below
И клянется, что временами она слышит шарканье ног внизу.
And can see the shadows swaying, moving to the music
И вижу, как тени колышутся, двигаясь в такт музыке.
CHORUS (first half)
Припев (первая половина)
Elevator going up
Лифт поднимается вверх
Fifth floor
Пятый этаж
Lady′s handbags, shoes, leather accessories, and electronics
Дамские сумочки, обувь, кожаные аксессуары и электроника
Wait a minute, where am I, on this elevator to nowhere
Подожди минутку, где я нахожусь, на этом лифте в никуда?
Going up, going down
Иду вверх, иду вниз.
Then like a hallucination
А потом словно галлюцинация.
I saw her out of the corner of my eye
Я видел ее краем глаза.
Studying some shoes very carefully
Очень внимательно изучаю туфли.
She definitely had a particular purpose for these shoes in mind
У нее определенно была особая цель для этих туфель.
Then as quickly as she appeared, she disappeared
Затем она исчезла так же быстро, как появилась.
Back into the slash and burn of New York
Назад в разрез и ожог Нью-Йорка.
Ah, stuck in traffic
Ах, застрял в пробке
Crosstown, the stress of not moving
Кроссстаун, стресс от неподвижности.
She described it as like being locked in a car
Она описала это, как будто ее заперли в машине.
With a madman behind the wheel
С сумасшедшим за рулем.
And the radio tuned to static
И радио настроилось на помехи.
CHORUS
Хор





Writer(s): Robbie Robertson, Howie Bernstein


Attention! Feel free to leave feedback.