Lyrics and translation Robbie Williams - Bad Sharon (feat. Tyson Fury)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Sharon (feat. Tyson Fury)
Плохая Шэрон (совместно с Тайсоном Фьюри)
You
know
the
song
Ты
знаешь
эту
песню,
Forget
everything
that
went
wrong
Забудь
все,
что
пошло
не
так,
And
I'll
sing
along
И
я
подпою,
It's
the
time
of
the
year
where
we
all
Это
то
время
года,
когда
мы
все
Get
along,
'cause
as
long
as
there's
beer
Ладим
друг
с
другом,
ведь
пока
есть
пиво,
The
real
festive
cheer
Настоящее
праздничное
настроение,
The
money
disappears
Деньги
исчезают,
So
come
on,
you
sad
sacks
Так
что
давайте,
нытики,
You're
not
gonna
win
the
human
race
Вы
не
выиграете
гонку
жизни,
Put
on
your
glad
rags
Наденьте
свои
лучшие
наряды,
Go
get
off
your
face
Идите
и
напейтесь,
Grab
Bad
Sharon
from
the
office
Схватите
Плохую
Шэрон
из
офиса,
Nick
the
champagne,
let's
get
off
it
Стырьте
шампанское,
давайте
оторвемся,
Just
in
time
for
Auld
Lang
Syne
Как
раз
к
"Старому
доброму
времени",
(Can't
believe
it's
Christmas)
(Не
могу
поверить,
что
это
Рождество),
There's
still
a
few
crackers
left
to
pull
Осталось
еще
несколько
хлопушек,
Under
the
mistletoe,
you
fools
Под
омелой,
дурачки,
Love
your
friends,
spend,
spend,
spend
Любите
своих
друзей,
тратьте,
тратьте,
тратьте,
(Can't
believe
it's
Christmas
again)
(Не
могу
поверить,
что
снова
Рождество),
You
know
the
score
Ты
знаешь
расклад,
As
soon
as
you
sink
that
shot,
there'll
Как
только
ты
пропустишь
рюмку,
будет
As
sure
as
your
face
hits
the
floor
Это
так
же
верно,
как
то,
что
твое
лицо
встретится
с
полом,
Come
on,
you
sad
sacks
Давайте,
нытики,
A
hand
jive's
not
out
of
place
Хэнд-джайв
сейчас
самое
то,
Put
on
your
glad
rags
Наденьте
свои
лучшие
наряды,
Go
get
off
your
face
Идите
и
напейтесь,
Grab
Bad
Sharon
from
the
office
Схватите
Плохую
Шэрон
из
офиса,
Nick
the
champagne,
let's
get
off
it
Стырьте
шампанское,
давайте
оторвемся,
Just
in
time
for
Auld
Lang
Syne
Как
раз
к
"Старому
доброму
времени",
(Can't
believe
it's
Christmas)
(Не
могу
поверить,
что
это
Рождество),
There's
still
a
few
crackers
left
to
pull
Осталось
еще
несколько
хлопушек,
Under
the
mistletoe,
you
fools
Под
омелой,
дурачки,
Love
your
friends,
spend,
spend,
spend
Любите
своих
друзей,
тратьте,
тратьте,
тратьте,
(Can't
believe
it's
Christmas)
(Не
могу
поверить,
что
это
Рождество),
(Can't
believe
it's
Christmas
again)
(Не
могу
поверить,
что
снова
Рождество),
Here
he
comes,
I
can
see
him
Вот
он
идет,
я
вижу
его,
Go
to
bed
you
sleepy
dossers
Идите
спать,
сони,
Santa's
on
his
way
Санта-Клаус
в
пути,
With
the
presents
on
his
sleigh
С
подарками
на
санях,
So
go
to
bed
you
sleepyhead
Так
что
иди
спать,
соня,
Before
he
flies
away
Прежде
чем
он
улетит,
(Away,
away,
away,
away,
away)
(Прочь,
прочь,
прочь,
прочь,
прочь),
Grab
Bad
Sharon
from
the
office
Схватите
Плохую
Шэрон
из
офиса,
Nick
the
champagne,
let's
get
off
it
Стырьте
шампанское,
давайте
оторвемся,
Just
in
time
for
Auld
Lang
Syne
Как
раз
к
"Старому
доброму
времени",
(Can't
believe
it's
Christmas)
(Не
могу
поверить,
что
это
Рождество),
There's
still
a
few
crackers
left
to
pull
Осталось
еще
несколько
хлопушек,
Under
the
mistletoe,
you
fools
Под
омелой,
дурачки,
Love
your
friends,
spend,
spend,
spend
Любите
своих
друзей,
тратьте,
тратьте,
тратьте,
(Can't
believe
it's
Christmas)
(Не
могу
поверить,
что
это
Рождество),
(Can't
believe
it's
Christmas)
(Не
могу
поверить,
что
это
Рождество),
(Can't
believe
it's
Christmas)
(Не
могу
поверить,
что
это
Рождество),
Santa's
on
his
way
Санта-Клаус
в
пути,
With
the
presents
on
his
sleigh
(Happy
Christmas!)
С
подарками
на
санях
(С
Рождеством!),
Santa's
on
his
way
(There
he
comes
I
can
see
him)
Санта-Клаус
в
пути
(Вот
он
идет,
я
вижу
его),
With
the
presents
on
his
sleigh
(C'mon
Santa,
over
here!)
С
подарками
на
санях
(Давай,
Санта,
сюда!),
Santa's
on
his
way
(Ya
big
dosser!)
Санта-Клаус
в
пути
(Эй,
ты,
балбес!),
With
the
presents
on
his
sleigh
С
подарками
на
санях,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Peter Williams
Attention! Feel free to leave feedback.