Lyrics and translation Robbie Williams - Bad Sharon (feat. Tyson Fury)
You
know
the
song
Ты
знаешь
эту
песню.
Forget
everything
that
went
wrong
Забудь
обо
всем,
что
пошло
не
так.
And
I'll
sing
along
И
я
буду
подпевать.
It's
the
time
of
the
year
where
we
all
Это
время
года,
когда
мы
все
вместе.
Get
along,
'cause
as
long
as
there's
beer
Ладим,
потому
что
пока
есть
пиво.
The
real
festive
cheer
Настоящее
праздничное
настроение!
The
money
disappears
Деньги
исчезают.
So
come
on,
you
sad
sacks
Так
давай
же,
ты,
грустные
мешочки.
You're
not
gonna
win
the
human
race
Ты
не
выиграешь
человеческую
расу.
Put
on
your
glad
rags
Надень
свои
радостные
лохмотья.
Go
get
off
your
face
Убирайся
с
лица!
Grab
Bad
Sharon
from
the
office
Хватай
плохую
Шэрон
из
офиса.
Nick
the
champagne,
let's
get
off
it
Уколи
шампанское,
давай
сойдем
с
него.
Just
in
time
for
Auld
Lang
Syne
Как
раз
вовремя
для
Auld
Lang
Syne.
(Can't
believe
it's
Christmas)
(Не
могу
поверить,
что
это
Рождество)
There's
still
a
few
crackers
left
to
pull
Осталось
еще
несколько
крекеров.
Under
the
mistletoe,
you
fools
Под
омелой,
глупцы!
Love
your
friends,
spend,
spend,
spend
Любите
своих
друзей,
тратьте,
тратьте,
тратьте.
(Can't
believe
it's
Christmas
again)
(Не
могу
поверить,
что
снова
Рождество!)
You
know
the
score
Ты
знаешь
счет.
As
soon
as
you
sink
that
shot,
there'll
Как
только
ты
потопишь
этот
выстрел,
Be
one
more
Будь
еще
один.
As
sure
as
your
face
hits
the
floor
Так
же
точно,
как
твое
лицо
падает
на
пол.
Come
on,
you
sad
sacks
Ну
же,
вы,
печальные
мешочки!
A
hand
jive's
not
out
of
place
Джайв
не
стоит
на
месте.
Put
on
your
glad
rags
Надень
свои
радостные
лохмотья.
Go
get
off
your
face
Убирайся
с
лица!
Grab
Bad
Sharon
from
the
office
Хватай
плохую
Шэрон
из
офиса.
Nick
the
champagne,
let's
get
off
it
Уколи
шампанское,
давай
сойдем
с
него.
Just
in
time
for
Auld
Lang
Syne
Как
раз
вовремя
для
Auld
Lang
Syne.
(Can't
believe
it's
Christmas)
(Не
могу
поверить,
что
это
Рождество)
There's
still
a
few
crackers
left
to
pull
Осталось
еще
несколько
крекеров.
Under
the
mistletoe,
you
fools
Под
омелой,
глупцы!
Love
your
friends,
spend,
spend,
spend
Любите
своих
друзей,
тратьте,
тратьте,
тратьте.
(Can't
believe
it's
Christmas)
(Не
могу
поверить,
что
это
Рождество)
(Can't
believe
it's
Christmas
again)
(Не
могу
поверить,
что
снова
Рождество!)
Here
he
comes,
I
can
see
him
Вот
он
идет,
я
вижу
его.
Go
to
bed
you
sleepy
dossers
Ложись
спать,
сонные
ублюдки.
Santa's
on
his
way
Санта
уже
в
пути.
With
the
presents
on
his
sleigh
С
подарками
на
санях.
So
go
to
bed
you
sleepyhead
Так
что
ложись
спать,
Соня.
Before
he
flies
away
Пока
он
не
улетел.
(Away,
away,
away,
away,
away)
(Прочь,
прочь,
прочь,
прочь,
прочь)
Grab
Bad
Sharon
from
the
office
Хватай
плохую
Шэрон
из
офиса.
Nick
the
champagne,
let's
get
off
it
Уколи
шампанское,
давай
сойдем
с
него.
Just
in
time
for
Auld
Lang
Syne
Как
раз
вовремя
для
Auld
Lang
Syne.
(Can't
believe
it's
Christmas)
(Не
могу
поверить,
что
это
Рождество)
There's
still
a
few
crackers
left
to
pull
Осталось
еще
несколько
крекеров.
Under
the
mistletoe,
you
fools
Под
омелой,
глупцы!
Love
your
friends,
spend,
spend,
spend
Любите
своих
друзей,
тратьте,
тратьте,
тратьте.
(Can't
believe
it's
Christmas)
(Не
могу
поверить,
что
это
Рождество)
(Can't
believe
it's
Christmas)
(Не
могу
поверить,
что
это
Рождество)
(Can't
believe
it's
Christmas)
(Не
могу
поверить,
что
это
Рождество)
Santa's
on
his
way
Санта
уже
в
пути.
With
the
presents
on
his
sleigh
(Happy
Christmas!)
С
подарками
на
санях
(Счастливого
Рождества!)
Santa's
on
his
way
(There
he
comes
I
can
see
him)
Санта
уже
в
пути
(вот
он,
я
вижу
его).
With
the
presents
on
his
sleigh
(C'mon
Santa,
over
here!)
С
подарками
на
санях
(давай,
Санта,
сюда!)
Santa's
on
his
way
(Ya
big
dosser!)
Санта
уже
в
пути
(ты
большой
придурок!)
With
the
presents
on
his
sleigh
С
подарками
на
санях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Peter Williams
Attention! Feel free to leave feedback.