Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
sum
total
of
my
ancestors,
I
carry
their
DNA
Ich
bin
die
Summe
meiner
Vorfahren,
ich
trage
ihre
DNA
We
are
representatives
of
a
long
line
of
people
Wir
sind
Vertreter
einer
langen
Linie
von
Menschen
And
we
carried
them
around
either
with
Und
wir
tragen
sie
mit
uns
herum,
entweder
mit
This
long
line
of
people
that
goes
back
to
the
beginning
of
time
Dieser
langen
Linie
von
Menschen,
die
bis
zum
Anfang
der
Zeit
zurückreicht
And
when
we
meet,
they
meet
other
lines
of
people
Und
wenn
wir
uns
treffen,
begegnen
sie
anderen
Linien
von
Menschen
And
we
say,
"Bring
together
the
lines
of
me"
Und
wir
sagen:
"Bring
die
Linien
von
mir
zusammen"
When
I
look
back
over
the
years
Wenn
ich
auf
die
Jahre
zurückblicke
At
the
things
that
brought
tears
Auf
die
Dinge,
die
Tränen
brachten
To
my
eyes,
papa
said
we
have
to
be
wise
In
meine
Augen,
Papa
sagte,
wir
müssen
weise
sein
To
live
long
lives
Um
lange
zu
leben
Now
I
recognize
what
my
father
said
before
he
dies
Jetzt
erkenne
ich,
was
mein
Vater
sagte,
bevor
er
starb
Vocalize
things
I've
left
unsaid
Spreche
aus,
was
ich
ungesagt
ließ
Left
my
spirit
unfed
for
too
long
Ließ
meinen
Geist
zu
lange
ungesättigt
I'm
coming
home
to
my
family
where
I
can
be
strong
Ich
kehre
heim
zu
meiner
Familie,
wo
ich
stark
sein
kann
Be
who
I
planned
to
be
Sei,
wer
ich
sein
wollte
My
ancestry
Meine
Vorfahren
Givin'
me
continuity
Geben
mir
Kontinuität
Would
it
be
remiss
to
continue
in
this
way?
Wäre
es
falsch,
so
weiterzumachen?
Would
you
rather
I
quit
Würdest
du
lieber,
dass
ich
aufhöre
Come
with
the
other
shit?
Und
mit
dem
anderen
Scheiß
komm?
Making
people's
hips
sway
Der
die
Hüften
zum
Schwingen
bringt
Lip
service
I
pay
but
I'm
nervous
Ich
zahle
Lippenbekenntnisse,
aber
ich
bin
nervös
I
pray
for
all
the
mothers
who
get
no
sleep
Ich
bete
für
alle
Mütter,
die
keinen
Schlaf
finden
Like
a
lifeline
I
light
lines
'cause
my
compassion
is
deep
Wie
eine
Lebenslinie
ziehe
ich
Linien,
denn
mein
Mitgefühl
ist
tief
For
the
people
who
fashioned
me
my
soul
to
keep
Für
die
Menschen,
die
meine
Seele
formten,
um
sie
zu
bewahren
And
this
is
who
I
happen
to
be
Und
das
ist,
wer
ich
zufällig
bin
And
if
I
don't
see
that
I'm
strong
then
I
won't
be
Und
wenn
ich
nicht
sehe,
dass
ich
stark
bin,
dann
werde
ich
es
nicht
sein
This
is
what
my
Daddy
told
me
Das
ist,
was
mein
Vater
mir
sagte
I
wished
he
would
hold
me
Ich
wünschte,
er
hätte
mich
gehalten
A
little
more
than
he
did
Ein
bisschen
mehr,
als
er
es
tat
But
he
taught
me
my
culture
Aber
er
lehrte
mich
meine
Kultur
And
how
to
live
positive
Und
wie
man
positiv
lebt
I
never
wanna
shame
Ich
möchte
nie
beschämen
The
blood
in
my
veins
and
bring
pain
Das
Blut
in
meinen
Adern
und
Schmerz
bringen
To
my
sweet
grandfather's
face
In
das
Gesicht
meines
lieben
Großvaters
In
his
resting
place
An
seinem
Ruheplatz
I
made
haste
to
learn
and
not
waste
Ich
beeile
mich
zu
lernen
und
nicht
zu
verschwenden
Everything
my
forefathers
earned
in
tears
Alles,
was
meine
Vorfahren
in
Tränen
verdienten
For
my
culture
Für
meine
Kultur
Fall
back
again
Fall
zurück
wieder
Crawl
from
the
wa-water
Kriech
aus
dem
Wa-Wasser
(For
my
culture)
(Für
meine
Kultur)
Water
to
air
Wasser
zu
Luft
You're
on
your
feet
again
Stehst
wieder
auf
deinen
Füßen
Your
feet
again
Deinen
Füßen
Hello,
dad,
remember
me?
Hallo,
Vater,
erinnerst
du
dich
an
mich?
I'm
the
man
you
thought
I'd
never
be
Ich
bin
der
Mann,
der
du
dachtest,
ich
würde
nie
sein
I'm
the
boy
who
you
reduced
to
tears
Ich
bin
der
Junge,
den
du
zu
Tränen
brachtest
Dad,
I'd
been
lonely
for
27
years
Vater,
ich
war
27
Jahre
lang
einsam
Yeah,
that's
right,
my
name's
Bob
Ja,
richtig,
mein
Name
ist
Bob
I'm
the
one
who
landed
the
pop
star's
job
Ich
bin
der,
der
den
Popstar-Job
bekam
I'm
the
one
who
you
told,
"Look,
don't
touch"
Ich
bin
der,
dem
du
sagtest:
"Schau,
fass
nicht
an"
I'm
the
kid
who
wouldn't
amount
to
much
Ich
bin
das
Kind,
das
nicht
viel
erreichen
würde
In
the
senses,
sight
and
sound
An
die
Sinne,
Sehen
und
Hören
I
have
always
been
too
loud
Ich
war
immer
zu
laut
Won't
you
help
me
drown
it
out?
Kannst
du
mir
helfen,
es
zu
übertönen?
I'm
what
I
feel
Ich
bin,
was
ich
fühle
What
I'm
feeling
is
surreal
Was
ich
fühle,
ist
surreal
I'm
a
mass
of
spinnin'
wheels
Ich
bin
ein
Haufen
sich
drehender
Räder
Always
diggin'
in
my
heels
Immer
fest
im
Sattel
Now
I
got
the
faith
to
Jetzt
habe
ich
den
Glauben
Fall
back
again
Fall
zurück
wieder
Crawl
from
the
wa-water
Kriech
aus
dem
Wa-Wasser
Water
to
air
Wasser
zu
Luft
You're
on
your
feet
again
Stehst
wieder
auf
deinen
Füßen
Your
feet
again
Deinen
Füßen
Lace
up
your
boots,
we're
going
back
to
the
roots
Schnür
deine
Stiefel,
wir
gehen
zurück
zu
den
Wurzeln
Speaking
to
my
ghetto
youths
freak
freaking
for
loot
Rede
mit
meinen
Ghetto-Jugendlichen,
die
nach
Beute
gieren
And
nice
things,
better
check
what
your
future
brings
Und
schönen
Dingen,
überprüfe
besser,
was
deine
Zukunft
bringt
It's
now
and
your
forefathers
for
the
know-how
Es
ist
jetzt
und
deine
Vorfahren
für
das
Know-how
Go
now
into
the
world
without
hatred
Geh
jetzt
in
die
Welt
ohne
Hass
Use
your
head
if
the
needle
is
wise,
be
the
thread
Benutze
deinen
Kopf,
wenn
die
Nadel
weise
ist,
sei
der
Faden
And
weave
ancestral
wisdom,
yours
by
birth
Und
webe
ancestrales
Wissen,
dein
Geburtsrecht
Spreading
the
Lord's
word
over
this
broad
earth
Verbreite
das
Wort
des
Herrn
über
diese
weite
Erde
This
is
what
my
Daddy
told
me
Das
ist,
was
mein
Vater
mir
sagte
I
wished
he
would
hold
me
Ich
wünschte,
er
hätte
mich
gehalten
A
little
more
than
he
did
Ein
bisschen
mehr,
als
er
es
tat
But
he
told
me
my
culture
Aber
er
erzählte
mir
von
meiner
Kultur
And
how
to
live
positive
Und
wie
man
positiv
lebt
I
never
wanna
shame
Ich
möchte
nie
beschämen
The
blood
in
my
veins
and
bring
pain
Das
Blut
in
meinen
Adern
und
Schmerz
bringen
To
my
sweet
grandfather's
face
In
das
Gesicht
meines
lieben
Großvaters
In
his
resting
place
An
seinem
Ruheplatz
I
make
haste
to
learn
and
not
waste
Ich
beeile
mich
zu
lernen
und
nicht
zu
verschwenden
Everything
my
forefathers
earned
in
tears
Alles,
was
meine
Vorfahren
in
Tränen
verdienten
For
my
culture
Für
meine
Kultur
Fall
back
again
Fall
zurück
wieder
Crawl
from
the
wa-water
Kriech
aus
dem
Wa-Wasser
Water
to
air
Wasser
zu
Luft
You're
on
your
feet
again
Stehst
wieder
auf
deinen
Füßen
Your
feet
again
Deinen
Füßen
(For
my
culture)
(Für
meine
Kultur)
Fall
back
again
Fall
zurück
wieder
Crawl
from
the
wa-water
Kriech
aus
dem
Wa-Wasser
Water
to
air
Wasser
zu
Luft
You're
on
your
feet
again
Stehst
wieder
auf
deinen
Füßen
Your
feet
again
Deinen
Füßen
(For
my
culture)
(Für
meine
Kultur)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Williams, Butler, Fraser, Bridgeman, Catto
Attention! Feel free to leave feedback.