Robbie Williams - A Man For All Seasons - translation of the lyrics into German

A Man For All Seasons - Robbie Williamstranslation in German




A Man For All Seasons
Ein Mann für alle Jahreszeiten
One eye on the shadows, protecting his fellows
Ein Auge auf die Schatten, beschützt seine Kameraden
From sun up to the moon on his back
Von Sonnenaufgang bis zum Mond, auf seinem Rücken
Sent the villains to Hades, a hit with the ladies
Schickt die Schurken in den Hades, ein Hit bei den Damen
A stallion in the sack
Ein Hengst im Bett
You can't get your life back
Du kannst dein Leben nicht zurückbekommen
When right follows left Jack
Wenn rechts links folgt, Jack
The more you see the less you know
Je mehr du siehst, desto weniger weißt du
When others would leak it, his service is secret
Wenn andere es ausplaudern würden, sein Dienst ist geheim
Plays God when it's your time to go
Spielt Gott, wenn es Zeit für dich ist zu gehen
Queen and country, safe and sound
Königin und Land, sicher und geborgen
With villains six feet underground
Mit Schurken sechs Fuß unter der Erde
And no one knows 'cause no one's found
Und niemand weiß es, weil niemand gefunden wurde
Any trace of a man for all seasons
Irgendeine Spur von einem Mann für alle Jahreszeiten
Loves them and leaves them alone, so alone
Liebt sie und lässt sie allein, so allein
And you and I wouldn't have a clue
Und du und ich hätten keine Ahnung
Who's doing what, why, when and who?
Wer was, warum, wann und wer tut?
Up a creek with no canoe
In der Klemme ohne Kanu
Watch out for the man for all seasons
Pass auf vor dem Mann für alle Jahreszeiten
Loves 'em and leaves 'em alone, so alone
Liebt sie und lässt sie allein, so allein
But safe at home
Aber sicher zu Hause
From the House of Lords, saving Norfolk broads
Vom House of Lords, rettet die Norfolk Broads
Commoners and landed gentry
Bürgerliche und Landadel
His word his bond, whether brunette or blonde
Sein Wort ist sein Versprechen, ob brünett oder blond
Baby, it's so elementary
Baby, es ist so elementar
For the man never messed up your life with one stare
Denn der Mann hat dein Leben nie mit einem Blick durcheinandergebracht
See the film, you'll know how it goes
Sieh dir den Film an, dann weißt du, wie es läuft
But this ain't no fiction
Aber das ist keine Fiktion
Just check the diction quid pro quo, a pro's pro
Überprüfe nur die Ausdrucksweise, quid pro quo, ein Profi-Profi
Hey fellas, don't be jealous
Hey Leute, seid nicht eifersüchtig
When they made him they broke the mold
Als sie ihn schufen, zerbrachen sie die Form
So charismatic, with an automatic
So charismatisch, mit einer Automatik
Never prematurely shooting his load
Kommt nie vorzeitig
Queen and country, safe and sound
Königin und Land, sicher und geborgen
With villains six feet underground
Mit Schurken sechs Fuß unter der Erde
And no one knows 'cause no one's found
Und niemand weiß es, weil niemand gefunden wurde
Any trace of a man for all seasons
Irgendeine Spur von einem Mann für alle Jahreszeiten
Loves 'em and leaves 'em alone, so alone
Liebt sie und lässt sie allein, so allein
And you and I wouldn't have a clue
Und du und ich hätten keine Ahnung
Who's doing what, why, when and who?
Wer was, warum, wann und wer tut?
Up a creek with no canoe
In der Klemme ohne Kanu
Watch out for the man for all seasons
Pass auf vor dem Mann für alle Jahreszeiten
Loves 'em and leaves 'em alone, so alone
Liebt sie und lässt sie allein, so allein
But safe at home
Aber sicher zu Hause
Queen and country, safe and sound
Königin und Land, sicher und geborgen
With villains six feet underground
Mit Schurken sechs Fuß unter der Erde
And no one knows 'cause no one's found
Und niemand weiß es, weil niemand gefunden wurde
Any trace of a man for all seasons
Irgendeine Spur von einem Mann für alle Jahreszeiten
Loves 'em and leaves 'em alone, so alone
Liebt sie und lässt sie allein, so allein
And you and I wouldn't have a clue
Und du und ich hätten keine Ahnung
Who's doing what, why, when and who?
Wer was, warum, wann und wer tut?
Up a creek with no canoe
In der Klemme ohne Kanu
Watch out for the man for all seasons
Pass auf vor dem Mann für alle Jahreszeiten
Loves 'em and leaves 'em alone, so alone
Liebt sie und lässt sie allein, so allein
But safe at home
Aber sicher zu Hause
Queen and country, safe and sound
Königin und Land, sicher und geborgen
With villains six feet underground
Mit Schurken sechs Fuß unter der Erde
And no one knows 'cause no one's found
Und niemand weiß es, weil niemand gefunden wurde
Any trace of a man for all seasons
Irgendeine Spur von einem Mann für alle Jahreszeiten
Loves 'em and leaves 'em alone, so alone
Liebt sie und lässt sie allein, so allein
And you and I wouldn't have a clue
Und du und ich hätten keine Ahnung
Who's doing what, why, when and who?
Wer was, warum, wann und wer tut?
Up a creek with no canoe
In der Klemme ohne Kanu





Writer(s): Robert Peter Williams, Hans Florian Zimmer


Attention! Feel free to leave feedback.