Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Only Us
Это только мы
And
they
want
us
to
grow
up
И
они
хотят,
чтобы
мы
повзрослели,
But
we
don't
want
to
get
a
job
Но
мы
не
хотим
устраиваться
на
работу.
We
all
need
a
decent
rock
Нам
всем
нужен
приличный
рок,
Where
it's
all
kicking
off
Где
все
отрываются.
Baby
it's
all
right
Детка,
все
в
порядке,
Baby
it's
all
right
Детка,
все
в
порядке,
You
don't
need
to
cause
a
fuss
Тебе
не
нужно
поднимать
шум.
Baby
it's
all
right
Детка,
все
в
порядке,
Baby
it's
all
right
Детка,
все
в
порядке,
It's
only
us
Это
только
мы.
We're
just
after
cheaper
thrills
Мы
просто
ищем
дешевых
острых
ощущений,
Since
the
price
went
up
on
pills
Так
как
цена
на
таблетки
выросла.
From
Stoke
On
Trent
to
Beverley
Hills
От
Сток-он-Трента
до
Беверли-Хиллз
You
know
it's
all
kicking
off
Ты
знаешь,
все
отрываются.
Baby
it's
all
right
Детка,
все
в
порядке,
Baby
it's
all
right
Детка,
все
в
порядке,
You
don't
need
to
cause
a
fuss
Тебе
не
нужно
поднимать
шум.
Baby
it's
all
right
Детка,
все
в
порядке,
Baby
it's
all
right
Детка,
все
в
порядке,
It's
only
us
Это
только
мы.
It's
only
us
Это
только
мы.
Rock
me
amadeus
Зажги
меня,
Амадей.
Well
it's
all
kicking
off
Ну,
все
отрываются.
Baby
it's
all
right
Детка,
все
в
порядке,
Baby
it's
all
right
Детка,
все
в
порядке,
You
don't
need
to
cause
a
fuss
Тебе
не
нужно
поднимать
шум.
Baby
it's
all
right
Детка,
все
в
порядке,
Baby
it's
all
right
Детка,
все
в
порядке,
It's
only
us
Это
только
мы.
It's
only
us
Это
только
мы.
You
don't
need
to
cause
a
fuss
Тебе
не
нужно
поднимать
шум.
Baby
it's
all
right
Детка,
все
в
порядке,
It's
only
us
Это
только
мы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERT PETER WILLIAMS
Attention! Feel free to leave feedback.