Lyrics and translation Robbie Williams - Morning Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
you
rate
the
morning
sun?
Как
бы
ты
оценил
утреннее
солнце?
After
a
long
and
sleepless
night
После
долгой
бесонной
ночи
How
many
stars
would
you
give
to
the
moon?
Сколько
звезд
ты
бы
поставил
луне?
Do
you
see
those
stars
from
where
you
are?
Видишь
ли
ты
эти
звезды
там
где
сейчас?
Shine
on
the
lost
and
loneliest
Которые
светят
на
потерянных
и
забытых
The
ones
who
can't
get
over
it
На
тех,
кто
не
может
справиться
And
you
always
wanted
more
than
life
А
ты
всегда
чего-то
желал
больше
жизни
But
now
you
don't
have
the
appetite
Но
теперь
у
тебя
нет
аппетита
In
a
message
to
the
troubadour
В
послании,
которое
прокричал
трубадур
The
world
don't
love
you
anymore
Мир
больше
не
любит
тебя
Tell
me
how
do
you
rate
the
morning
sun
Так
скажи
мне,
как
бы
ты
оценил
утреннее
солнце?
Stuck
inside
the
rainbow
years
Застрявшие
в
радужных
временах
And
you
could
happen
to
me
Наши
судьбы
могли
пересечься
'Cause
I've
been
close
to
where
you
are
Так
как
я
всегда
был
неподалеку
I
drove
to
places
you
have
seen
Я
был
в
тех
же
местах,
что
и
ты
It
all
seems
so
familiar
Это
все
так
знакомо
Like
they'd
been
sent
to
kill
ya
Как
будто
все
это
было
бы
подстроенно
It
doesn't
take
an
astronaut
Мне
не
нужно
быть
космонавтом
To
float
into
space
is
just
a
thought
В
мыслях
я
чувствую
невесомость
The
morning
brings
a
mystery
Утро
приносит
тайны
The
evening
makes
it
history
А
вечер
уносит
их
в
историю
Tell
me
how
do
you
rate
the
morning
sun
Так
скажи
мне,
как
бы
ты
оценил
утреннее
солнце?
And
the
village
drunk
А
деревенский
алкоголик
Sadly
passed
away
Скоропостижно
скончался
It
was
a
shame
Какой
стыд
I
never
knew
his
name
Я
так
и
не
узнал
его
имя
I
wonder
if
he
sat
there
every
morning
Ах
если
бы
он
сидел
здесь
каждое
утро
And
watched
the
sun
rise
И
встречал
восход
How
do
you
rate
the
morning
sun?
Как
бы
ты
оценил
утреннее
солнце?
It
was
just
too
heavy
for
me
Это
было
мне
не
по
плечам
And
all
I
wanted
was
the
world
Когда
я
желал
целого
мира
If
you
are
the
starlet
in
the
sun
Если
ты
всего
лишь
маленькая
звезочка
на
небосклоне
Don't
go
wasting
your
time
Не
трать
попросту
свое
время
'Cause
there
is
no
finish
line
Нет
никакой
финишной
черты
And
you
don't
see
anything
А
ты
ничего
не
различаешь
Not
even
love
not
anything
Ни
любви,
ничего
The
night
could
take
the
man
from
you
Ночь
могла
забрать
у
тебя
любимого
A
sense
of
wonder
overdue
Запоздалое
чувство
чуда
The
morning
brings
a
mystery
Утро
приносит
тайны
The
evening
makes
it
history
А
вечер
уносит
их
в
историю
Who
am
I
to
rate
the
morning
sun?
Кто
я
такой,
чтобы
оценивать
утреннее
солнце?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Spencer Mould, Kelvin Andrews, Don Black, Richard Scott Mould, Robert Peter Williams, Scott Andrew Ralph
Attention! Feel free to leave feedback.