Robbie Williams - Never Touch That Switch (Switch Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robbie Williams - Never Touch That Switch (Switch Remix)




Size of which is paradoxic the only way you're gonna stop this
Размер которого парадоксален это единственный способ остановить это
In the vessel there's a switch in the middle
В сосуде есть выключатель посередине.
You really shouldn't fiddle cause its toxic
Ты действительно не должен играть на скрипке потому что она ядовита
Listen up 'cos it's a red light
Слушай сюда, потому что это красный свет.
And the pressure's blowing up tight
И давление растет.
There's a skism in the time mechanism
В механизме времени есть какой-то сбой.
There's a skism in the time mechanism
В механизме времени есть какой-то скачок.
Never touch that switch
Никогда не прикасайся к выключателю.
Even if you want to
Даже если ты этого хочешь.
You don't know what it can do.
Ты не знаешь, на что оно способно.
Never touch that switch, even if you want to.
Никогда не прикасайся к выключателю, даже если захочешь.
You don't know what it can do.
Ты не знаешь, на что оно способно.
See the futures in the distance
Посмотри на будущее вдалеке
I know I'm facing some resistance
Я знаю, что сталкиваюсь с сопротивлением.
Getting back within the blink of a bubble
Возвращение в мгновение ока.
Time machine never gives us any trouble.
Машина времени никогда не доставляет нам проблем.
There's a riot down in Shelton
В Шелтоне бунт.
Only minutes after Brixton but this city never made it on the telly
Прошло всего несколько минут после Брикстона, но этот город никогда не показывали по телевизору.
Or the rumble of the nations underbelly
Или грохот народов в подбрюшье?
Never touch that switch, even if you want to.
Никогда не прикасайся к выключателю, даже если захочешь.
You don't know what it can do.
Ты не знаешь, на что оно способно.
Never touch that switch, even if you want to.
Никогда не прикасайся к выключателю, даже если захочешь.
You don't know what it can do.
Ты не знаешь, на что оно способно.
Know you're heading for a meltdown,
Я знаю, что ты идешь к катастрофе,
And you're living in a tin town
И ты живешь в жестяном городе.
Thinking that you're gonna be somebody,
Думая, что ты станешь кем-то,
Living in the land of milk and honey
Живущим в стране молока и меда.
Listen up 'cos it's a red light,
Слушай внимательно, потому что это красный свет,
And the futures blowing up tight
И фьючерсы стремительно разваливаются.
There's a skism in the time mechanism,
В механизме времени есть какой-то сбой.
There's a skism in the time mechanism
В механизме времени есть какой-то сбой.
Never touch that switch, even if you want to. You don't know what it can do.
Никогда не прикасайся к этому выключателю, даже если захочешь, ты не знаешь, на что он способен.
Never touch that switch, even if you want to. You don't know what it can do.
Никогда не прикасайся к этому выключателю, даже если захочешь, ты не знаешь, на что он способен.
Never touch that switch, even if you want to. You don't know what it can do.
Никогда не прикасайся к этому выключателю, даже если захочешь, ты не знаешь, на что он способен.
Never touch that switch, even if you want to. You don't know what it can do.
Никогда не прикасайся к этому выключателю, даже если захочешь, ты не знаешь, на что он способен.





Writer(s): Daniel Mould, Kelvin Andrews


Attention! Feel free to leave feedback.