Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
there's
three
versions
of
this
story
mine,
yours
and
then
the
truth
Ну,
есть
три
версии
этой
истории:
моя,
твоя
и
настоящая
Now
we
can
put
it
down
to
circumstance,
our
childhood,
then
our
youth
Теперь
мы
можем
списать
всё
на
обстоятельства,
наше
детство,
затем
нашу
юность
Out
of
some
sentimental
gain
I
wanted
you
to
feel
my
pain,
but
it
came
back
return
to
sender
Из
какого-то
сентиментального
расчёта
я
хотел,
чтобы
ты
почувствовала
мою
боль,
но
она
вернулась
обратно,
как
"адресат
не
найден"
I
read
your
mind
and
tried
to
call,
my
tears
could
fill
the
Albert
Hall,
is
this
the
sound
of
sweet
surrender?
Я
читал
твои
мысли
и
пытался
позвонить,
моими
слезами
можно
было
бы
заполнить
Альберт-холл.
Это
звук
сладкой
капитуляции?
What
a
shame
we
never
listened
Как
жаль,
что
мы
никогда
не
слушали
I
told
you
through
the
television
Я
говорил
тебе
через
экран
телевизора
And
all
that
went
away
was
the
price
we
paid
И
всё,
что
ушло,
— это
цена,
которую
мы
заплатили
People
spend
a
lifetime
this
way
Люди
тратят
на
это
всю
жизнь
Oh
what
a
shame.
О,
как
жаль.
So
I
got
busy
throwing
everybody
underneath
the
bus
Так
что
я
был
занят,
бросая
всех
под
автобус
And
with
your
poster
30
foot
at
the
back
of
Toys-R-Us
И
с
твоим
тридцатифутовым
постером
на
задворках
магазина
"Toys-R-Us"
I
wrote
a
letter
in
my
mind,
but
the
words
were
so
unkind,
about
a
man
I
can't
remember
Я
написал
письмо
в
своих
мыслях,
но
слова
были
такими
недобрыми,
о
человеке,
которого
я
не
могу
вспомнить
I
don't
recall
the
reasons
why,
I
must
have
meant
them
at
the
time,
is
this
the
sound
of
sweet
surrender?
Я
не
помню
причин,
должно
быть,
я
имел
их
в
виду
в
то
время.
Это
звук
сладкой
капитуляции?
What
a
shame
we
never
listened
Как
жаль,
что
мы
никогда
не
слушали
I
told
you
through
the
television
Я
говорил
тебе
через
экран
телевизора
And
all
that
went
away
was
the
price
we
paid
И
всё,
что
ушло,
— это
цена,
которую
мы
заплатили
People
spend
a
lifetime
this
way
Люди
тратят
на
это
всю
жизнь
And
that's
how
they
stay
И
так
они
и
остаются
Oh
what
a
shame.
О,
как
жаль.
Words
come
easy
Слова
даются
легко
When
they're
true
Когда
они
правдивы
Words
come
easy
Слова
даются
легко
When
they're
true
Когда
они
правдивы
So
I
got
busy
throwing
everybody
underneath
the
bus
Так
что
я
был
занят,
бросая
всех
под
автобус
And
with
your
poster
30
foot
at
the
back
of
Toys-R-Us
И
с
твоим
тридцатифутовым
постером
на
задворках
магазина
"Toys-R-Us"
Now
we
can
put
it
down
to
circumstance,
our
childhood
then
our
youth.
Теперь
мы
можем
списать
всё
на
обстоятельства,
наше
детство,
затем
нашу
юность.
What
a
shame
we
never
listened
Как
жаль,
что
мы
никогда
не
слушали
I
told
you
through
the
television
Я
говорил
тебе
через
экран
телевизора
And
all
that
went
away
was
the
price
we
paid
И
всё,
что
ушло,
— это
цена,
которую
мы
заплатили
People
spend
a
lifetime
this
way
Люди
тратят
на
это
всю
жизнь
And
that's
how
they
stay
И
так
они
и
остаются
Oh
what
a
shame
О,
как
жаль
Such
a
shame,
what
a
shame
Какой
стыд,
как
жаль
Beautiful
shame,
real
shame,
and
stuff
double
shame
(shame,
shame
shame)
Прекрасный
стыд,
настоящий
стыд,
и
ещё
двойной
стыд
(стыд,
стыд,
стыд)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBBIE WILLIAMS, GARY BARLOW
Album
Shame
date of release
27-08-2010
Attention! Feel free to leave feedback.