Robbie Williams - The Road to Mandalay (BBC Top of the Pops 'Special') - translation of the lyrics into Russian




The Road to Mandalay (BBC Top of the Pops 'Special')
Дорога на Мандалай (BBC Top of the Pops 'Special')
Save me from drowning in the sea
Спаси меня от этой пучины морской,
Beat me up on the beach
Бей меня прямо на песке,
What a lovely holiday
Какой чудесный отпуск,
There's nothing funny left to say
Не осталось ничего смешного, что можно сказать.
This sombre song won't drain the Sun
Эта мрачная песня не осушит Солнце,
But it won't shine until it's sung
Но и оно не будет светить, пока её не споют.
No water running in the stream
Высохла вода в ручье,
The saddest place we've ever seen
Самое грустное место, которое мы когда-либо видели.
Everything I touched was golden
Всё, чего я касался, обращалось в золото,
Everything I loved got broken
Всё, что я любил, было разбито
On the road to Mandalay
На дороге в Мандалай.
Every mistake I've ever made
Каждая ошибка, что я совершал,
Has been rehashed and replayed
Вновь переосмысливалась и повторялась,
As I got lost along the way
Пока я блуждал по пути.
Bom-bom-bom ba-da dup bom-bom
Бом-бом-бом ба-да дап бом-бом
Bom-bom-bom ba-da dup bom-bom
Бом-бом-бом ба-да дап бом-бом
Bom-bom-bom ba-da dup bom-bom
Бом-бом-бом ба-да дап бом-бом
Bom ba-dom
Бом ба-дом
There's nothing left for you to give
У тебя больше не осталось ничего, что ты можешь дать,
The truth is all that you're left with
Правда - это всё, что у тебя осталось.
Twenty paces, then at dawn
Двадцать шагов, и на рассвете
We will die and be reborn
Мы умрём и возродимся.
I like to sleep beneath the trees
Я люблю спать под деревьями,
Have the universe at one with me
Ощущать вселенную в единстве с собой.
Look down the barrel of a gun
Смотреть в дуло пистолета
And feel the Moon replace the Sun
И чувствовать, как Луна сменяет Солнце.
Everything we've ever stolen
Всё, что мы когда-либо украли,
Has been lost, returned or broken
Было потеряно, возвращено или разбито.
No more dragons left to slay
Не осталось больше драконов, которых нужно убить.
Every mistake I've ever made
Каждая ошибка, что я совершал,
Has been rehashed and then replayed
Вновь переосмысливалась и повторялась,
As I got lost along the way
Пока я блуждал по пути.
Bom-bom-bom ba-da dup bom-bom
Бом-бом-бом ба-да дап бом-бом
Bom-bom-bom ba-da dup bom-bom
Бом-бом-бом ба-да дап бом-бом
Bom-bom-bom ba-da dup bom-bom
Бом-бом-бом ба-да дап бом-бом
Bom ba-dom
Бом ба-дом
Bom-bom-bom ba-da dup bom-bom
Бом-бом-бом ба-да дап бом-бом
Bom-bom-bom ba-da dup bom-bom
Бом-бом-бом ба-да дап бом-бом
Bom-bom-bom ba-da dup bom-bom
Бом-бом-бом ба-да дап бом-бом
Bom ba-dom
Бом ба-дом
Bom-bom-bom ba-da dup bom-bom
Бом-бом-бом ба-да дап бом-бом
Bom-bom-bom ba-da dup bom-bom
Бом-бом-бом ба-да дап бом-бом
Bom-bom-bom ba-da dup bom-bom
Бом-бом-бом ба-да дап бом-бом
Bom ba-dom
Бом ба-дом
Save me from drowning in the sea
Спаси меня от этой пучины морской,
Beat me up on the beach
Бей меня прямо на песке,
What a lovely holiday
Какой чудесный отпуск,
There's nothing funny left
Не осталось ничего смешного,
To say
Что можно сказать.





Writer(s): Guy Antony Chambers, Robert Peter Williams


Attention! Feel free to leave feedback.