Lyrics and translation Robbie Williams - The Road To Mandalay (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save
me
from
drowning
in
the
sea
Не
дай
мне
утонуть
в
море,
Beat
me
up
on
the
beach
приведи
меня
в
чувства
на
берегу
What
a
lovely
holiday,
there's
nothing
funny
left
to
say
Какой
замечательный
выходной!
Нельзя
сказать
ничего
более
весёлого.
This
sombre
song
won't
drain
the
sun
От
этой
мрачной
песни
солнце
потускнеет
But
it
won't
shine
until
it's
sung
И
не
будет
светить,
пока
песня
не
будет
спета.
No
water
running
in
the
stream,
the
saddest
place
we've
ever
seen
Этот
водоём
высох
релище
печальнее
и
придумать
было
нельзя.
Everything
I
touched
was
golden
Все,
к
чему
я
прикасался,
превращалось
в
золото,
Everything
I
loved
got
broken
Все,
что
я
любил,
было
разрушено
On
the
road
to
mandalay
по
дороге
на
Мандалай
Every
mistake
I've
ever
made
Каждая
ошибка,
совершенная
мною
Has
been
rehashed
and
replayed
повторилась,
но
как-то
иначе,
As
I
got
lost
along
the
way
Пока
я
искал
верный
путь.
Bom
bom
bom
ba
da
dup
bom
bom
Бом
бом
бом
ба
да
дап
бом
бом
Bom
bom
bom
ba
da
dup
bom
bom
Бом
бом
бом
ба
да
дап
бом
бом
Bom
bom
bom
ba
da
dup
bom
bom
Бом
бом
бом
ба
да
дап
бом
бом
There's
nothing
left
for
you
to
give,
Тебе
больше
нечего
отдать,
The
truth
is
all
that
you're
left
with
Правда
– это
все,
что
у
тебя
осталось.
Twenty
paces
then
at
dawn,
we
will
die
and
be
reborn
Двадцать
шагов,
затем
на
закате
мы
умрем
и
возродимся
снова.
I
like
to
sleep
beneath
the
trees,
Я
люблю
спать
под
сенью
деревьев
Have
the
universe
at
one
with
me
Наедине
со
Вселенной.
Look
down
the
barrel
of
a
gun
and
feel
the
moon
replace
the
sun
Я
забываю
о
необходимости
защищаться,
Глядя
на
то,
как
луна
сменяет
солнце.
Everything
we've
ever
stolen
Все,
украденное
нами
Has
been
lost,
returned
or
broken,
потерялось,
вернулось
или
сломалось.
No
more
dragons
left
to
slay
Больше
не
с
кем
воевать.
Every
mistake
I've
ever
made
Каждая
ошибка,
совершенная
мною
Has
been
rehashed
and
then
replayed
повторилась,
но
как-то
иначе
As
I
got
lost
along
the
way
Пока
я
искал
верный
путь.
Bom
bom
bom
ba
da
dup
bom
bom
Бом
бом
бом
ба
да
дап
бом
бом
Bom
bom
bom
ba
da
dup
bom
bom
Бом
бом
бом
ба
да
дап
бом
бом
Bom
bom
bom
ba
da
dup
bom
bom
Бом
бом
бом
ба
да
дап
бом
бом
Bom
bom
bom
ba
da
dup
bom
bom
Бом
бом
бом
ба
да
дап
бом
бом
Bom
bom
bom
ba
da
dup
bom
bom
Бом
бом
бом
ба
да
дап
бом
бом
Bom
bom
bom
ba
da
dup
bom
bom
Бом
бом
бом
ба
да
дап
бом
бом
Bom
bom
bom
ba
da
dup
bom
bom
Бом
бом
бом
ба
да
дап
бом
бом
Bom
bom
bom
ba
da
dup
bom
bom
Бом
бом
бом
ба
да
дап
бом
бом
Bom
bom
bom
ba
da
dup
bom
bom
Бом
бом
бом
ба
да
дап
бом
бом
Save
me
from
drowning
in
the
sea
Не
дай
мне
утонуть
в
море,
Beat
me
up
on
the
beach
приведи
меня
в
чувства
на
берегу
What
a
lovely
holiday,
there's
nothing
funny
left
to
say
Какой
замечательный
выходной!
Нельзя
сказать
ничего
более
весёлого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Chambers, Robert Williams
Attention! Feel free to leave feedback.