Lyrics and translation Robbie Williams - Things Are Getting Better
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things Are Getting Better
Всё налаживается
Ev'ry
night
I
sit
here
by
my
window
(window)
Каждый
вечер
я
сижу
у
окна
(у
окна),
Starin'
at
the
lonely
avenue
(avenue)
Глядя
на
пустынный
проспект
(проспект),
Watching
lovers
holdin'
hand
'n'
laughin'
(laughin')
Наблюдая,
как
влюблённые
держатся
за
руки
и
смеются
(смеются),
And
thinkin'
'bout
the
things
we
used
to
do
И
думаю
о
том,
что
мы
делали
раньше.
(Thinkin'
of
things)
Like
a
walk
in
the
park
(Думаю
о
вещах)
Как
прогулка
в
парке,
(Things)
Like
a
kiss
in
the
dark
(Вещах)
Как
поцелуй
в
темноте,
(Things)
Like
a
sailboat
ride
(Вещах)
Как
прогулка
на
парусной
лодке,
(Yeah-yeah)
What
about
the
night
we
cried?
(Да-да)
А
как
насчёт
той
ночи,
когда
мы
плакали?
Things
like
a
lover's
vow
Вещи,
как
клятва
влюблённых,
Things
that
we
don't
do
now
Вещи,
которые
мы
сейчас
не
делаем,
Thinkin'
'bout
the
things
we
used
to
do
Думаю
о
том,
что
мы
делали
раньше.
Memories
are
all
I
have
to
cling
to
(cling
to)
Воспоминания
— это
всё,
за
что
я
могу
держаться
(держаться),
And
heartaches
are
the
friends
I'm
talkin'
to
(talkin'
to)
И
сердечная
боль
— это
друзья,
с
которыми
я
разговариваю
(разговариваю),
When
I'm
not
thinkin'
of-a
just
how
much
I
love
you
(love
you)
Когда
я
не
думаю
о
том,
как
сильно
я
люблю
тебя
(люблю
тебя),
Well,
I'm-a
thinkin'
'bout
the
things
we
used
to
do
Ну,
я
думаю
о
том,
что
мы
делали
раньше.
I
still
can
hear
the
jukebox
softly
playin'
(playin')
Я
всё
ещё
слышу,
как
тихо
играет
музыкальный
автомат
(играет),
And
the
face
I
see
each
day
belongs
to
you
(belongs
to
you)
И
лицо,
которое
я
вижу
каждый
день,
принадлежит
тебе
(принадлежит
тебе),
Though
there's
not
a
single
sound
and
there's
nobody
else
around
Хотя
нет
ни
единого
звука,
и
вокруг
никого
нет,
Well,
it's-a
just
me
thinkin'
of
the
things
we
used
to
do
Ну,
это
просто
я
думаю
о
том,
что
мы
делали
раньше.
And
the
heartaches
are
the
friends
I'm
talkin'
to
И
сердечная
боль
— это
друзья,
с
которыми
я
разговариваю,
Ya
got
me
thinkin'
'bout
the
things
we
used
to
do
Ты
заставляешь
меня
думать
о
том,
что
мы
делали
раньше,
Starin'
at
the
lonely
avenue
Глядя
на
пустынный
проспект.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.