Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
long
long
time
ago
Vor
langer,
langer
Zeit
I
can
still
remember
Ich
kann
mich
noch
erinnern
How
that
music
used
to
make
me
smile
Wie
diese
Musik
mich
zum
Lächeln
brachte
And
I
knew
if
I
had
my
chance
Und
ich
wusste,
wenn
ich
meine
Chance
hätte
I
could
make
those
people
dance
Könnte
ich
diese
Leute
zum
Tanzen
bringen
And
maybe
they'd
be
happy
for
a
while.
Und
vielleicht
wären
sie
für
eine
Weile
glücklich.
Did
you
write
the
Book
of
Love?
Hast
du
das
Buch
der
Liebe
geschrieben?
And
do
you
have
faith
in
God
above?
Und
hast
du
Glauben
an
Gott
da
oben?
If
the
Bible
tells
you
so
Wenn
die
Bibel
es
dir
sagt
Then
do
you
believe
in
rock
'n
roll
Glaubst
du
dann
an
Rock
'n'
Roll
And
can
music
save
your
mortal
soul
Und
kann
Musik
deine
sterbliche
Seele
retten
And
can
it
teach
me
how
to
dance
real
slow
Und
kannst
du
mich
lehren,
wie
man
wirklich
langsam
tanzt?
Well,
I
know
that
you're
in
love
with
him
Nun,
ich
weiß,
dass
du
in
ihn
verliebt
bist
'Cause
I
saw
you
dancin'
in
the
gym
Denn
ich
sah
euch
in
der
Turnhalle
tanzen
You
both
kicked
off
your
shoes
Ihr
habt
beide
eure
Schuhe
ausgezogen
Man,
I
dig
those
rhythm
and
blues
Mensch,
ich
steh'
auf
diesen
Rhythmus
und
Blues
I
was
a
lonely
teenage
broncin'
buck
Ich
war
ein
einsamer,
jugendlicher
Draufgänger
With
a
pink
carnation
and
a
pickup
truck
Mit
einer
rosa
Nelke
und
einem
Pickup-Truck
But
I
knew
I
was
out
of
luck
Aber
ich
wusste,
ich
hatte
kein
Glück
The
day
the
music
died
An
dem
Tag,
als
die
Musik
starb
I
started
singin'
Ich
fing
an
zu
singen
Bye-bye,
Miss
American
Pie
Bye-bye,
Miss
American
Pie
Drove
my
chevy
to
the
levee
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm
But
the
levee
was
dry
Aber
der
Damm
war
trocken
And
good
old
boys
were
drinkin'
whiskey
and
rye
Und
die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Rye
Singin'
this
will
be
the
day
that
I
die
Und
sangen:
"Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe"
This
will
be
the
day
that
I
die
Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
I
met
a
girl
who
sang
the
blues
Ich
traf
ein
Mädchen,
das
den
Blues
sang
And
I
asked
her
for
some
happy
news
Und
ich
fragte
sie
nach
guten
Nachrichten
But
she
just
smiled
and
turned
away
Aber
sie
lächelte
nur
und
drehte
sich
weg
Well,
I
went
down
to
the
sacred
store
Nun,
ich
ging
runter
zum
heiligen
Laden
Where
I'd
heard
the
music
years
before,
Wo
ich
die
Musik
Jahre
zuvor
gehört
hatte,
But
the
man
there
said
the
music
wouldn't
play
Aber
der
Mann
dort
sagte,
die
Musik
würde
nicht
spielen
Well
now,
in
the
streets
the
children
scream
Nun,
jetzt
schreien
die
Kinder
auf
den
Straßen
The
lovers
crie
and
the
poets
dream
Die
Liebenden
weinen
und
die
Dichter
träumen
But
not
a
word
was
spoken,
the
churchbells
overbroken
Aber
kein
Wort
wurde
gesprochen,
die
Kirchenglocken
waren
zerbrochen
And
the
three
man
I
admire
the
most
Und
die
drei
Männer,
die
ich
am
meisten
bewundere
The
Vather,
Son
and
the
Holy
Ghost
Der
Vater,
der
Sohn
und
der
Heilige
Geist
They've
caught
the
last
train
for
the
coast
Sie
haben
den
letzten
Zug
zur
Küste
genommen
The
day
the
music
died
An
dem
Tag,
als
die
Musik
starb
We
started
singing
Wir
fingen
an
zu
singen
Bye-bye,
Miss
American
Pie
Bye-bye,
Miss
American
Pie
Drove
my
chevy
to
the
levee
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm
But
the
levee
was
dry
Aber
der
Damm
war
trocken
And
good
old
boys
were
drinkin'
whiskey
and
rye
Und
die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Rye
Singin'
this
will
be
the
day
that
I
die
Und
sangen:
"Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe"
This
will
be
the
day
that
I
die
Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
Bye-bye,
Miss
American
Pie
Bye-bye,
Miss
American
Pie
Drove
my
chevy
to
the
levee
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm
But
the
levee
was
dry
Aber
der
Damm
war
trocken
And
good
old
boys
were
drinkin'
whiskey
and
rye
Und
die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Rye
Singin'
this
will
be
the
day
that
I
die
Und
sangen:
"Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe"
This
will
be
the
day
that
I
die
Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
We
started
singing
x4
Wir
fingen
an
zu
singen
x4
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Mclean
Attention! Feel free to leave feedback.