Robby Longo - C'est La Vie (You Never Can Tell) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robby Longo - C'est La Vie (You Never Can Tell)




C'est La Vie (You Never Can Tell)
Это жизнь (Никогда не узнаешь)
It was a teenage wedding and the old folks wished'em well
Это была свадьба подростков, и старики желали им всего наилучшего,
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
Ты могла заметить, Пьер действительно любил эту мадмуазель.
Now the young monsieur and madame have rung the chapel bell
И вот, юный месье и мадам позвонили в церковный колокол,
C'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell.
Такова жизнь, говорят старики, это показывает, что никогда не узнаешь.
They furnished off an appartment with a two room Roebuck sale
Они обставили квартирку, купив мебель на распродаже Roebuck,
The coolerator was crammed with TV dinners and gingerale
Холодильник был забит полуфабрикатами и имбирным элем.
But when Pierre found work the little money comin' worked out well
Но когда Пьер нашёл работу, эти небольшие деньги пригодились,
C'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell.
Такова жизнь, говорят старики, это показывает, что никогда не узнаешь.
They had a hif-fi phone, boy did they let it blast
У них был крутой телефон, как же громко он орал,
Seven hundred little records all rockin' rhythm and jazz
Семьсот маленьких пластинок, и всё рок-н-ролл и джаз.
But when the sun went down the rapid tempo of the music fell
Но когда солнце садилось, быстрый темп музыки стихал,
C'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell.
Такова жизнь, говорят старики, это показывает, что никогда не узнаешь.
They bought a souped up jitney twas a cherry red fifty tree
Они купили подержанную тачку, вишнёво-красную, пятьдесят третьего года,
They drove it to New Orleans to celebrate their anniversary
Они поехали на ней в Новый Орлеан, чтобы отметить годовщину.
It was there where Pierre was wadded to that loveley madamoiselle
Это там Пьер женился на своей прекрасной мадмуазель,
C'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell.
Такова жизнь, говорят старики, это показывает, что никогда не узнаешь.
It was a teenage wedding and the old folks wished'em well
Это была свадьба подростков, и старики желали им всего наилучшего,
You could see that Pierre did truley love the madamoiselle
Ты могла заметить, что Пьер действительно любил эту мадмуазель.
Now the young monsieur and madame have rung the chapell bell
И вот, юный месье и мадам позвонили в церковный колокол,
C'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell.
Такова жизнь, говорят старики, это показывает, что никогда не узнаешь.
C'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell.
Такова жизнь, говорят старики, это показывает, что никогда не узнаешь.
C'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell.
Такова жизнь, говорят старики, это показывает, что никогда не узнаешь.





Writer(s): Chuck Berry


Attention! Feel free to leave feedback.