Lyrics and translation Robcas - Escarlata (intro) (feat. Aloe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escarlata (intro) (feat. Aloe)
Scarlet (intro) (feat. Aloe)
Ellos
no
quieren
lo
mío,
nunca
encontraron
atajo
They
don't
want
mine,
they
never
found
a
shortcut
Hace
demasiado
frío,
hace
tiempo
no
relajo
It's
too
cold,
I
haven't
relaxed
in
a
long
time
Usa
mi
cora
cómo
abrigo,
tu
no
lo
entiendes
nunca
has
estado
aquí,
woa-a-a-a-a-a-ah
Use
my
heart
as
a
shelter,
you
don't
understand
you've
never
been
here,
woa-a-a-a-a-a-ah
Deslízalo,
bájalo,
tiro
men
Slide
it
down,
take
it
down,
shoot
man
No
recuerdo
que
es
lo
que
hice
ayer
I
don't
remember
what
I
did
yesterday
Tú
me
rechazabas
por
ser
Roberto,
ahora
soy
Robcas
y
todos
me
quieren
You
used
to
reject
me
for
being
Roberto,
now
I'm
Robcas
and
everyone
wants
me
Voy
pa
la
cima,
todo
pa
arriba
I'm
going
to
the
top,
all
the
way
up
No
me
importa
todo
lo
que
me
digas
I
don't
care
what
you
tell
me
Tu
lastimosamente
te
quedas
estancado
y
a
mí
todo
me
rima
You're
unfortunately
stuck
and
everything
rhymes
for
me
Tu
no
me
entiendes,
pero
ni
siquiera
yo
me
entiendo
You
don't
understand
me,
but
I
don't
even
understand
myself
Si
alguien
intenta
grabar
esto
te
lo
juro
que
se
queda
en
ceros
If
someone
tries
to
record
this,
I
swear
it
will
go
to
zero
Ella
me
dijo
que
eres
un
pendejo
y
que
le
hacemos
She
told
me
you're
an
asshole
and
what
are
we
gonna
do
Si
te
enojas
cuando
tú
a
mí
me
miras
If
you
get
mad
when
you
look
at
me
Cuidado
son
celos
Watch
out,
it's
jealousy
Oh
por
dios
yo
no
quise
ser
así
Oh
my
god,
I
didn't
want
to
be
like
this
Soy
tan
bueno
que
todo
me
resulta
fácil
I'm
so
good
at
everything
that
it's
easy
for
me
Hice
easy,
money,
money,
money
todo
va
fácil
I
made
easy,
money,
money,
money,
it
all
comes
easy
No
se
como
le
hago
parezco
una
money
machine
I
don't
know
how
I
do
it,
I
look
like
a
money
machine
Deslízalo,
bájalo,
tiro
men
Slide
it
down,
take
it
down,
shoot
man
No
recuerdo
que
es
lo
que
hice
ayer
I
don't
remember
what
I
did
yesterday
Tú
me
rechazabas
por
ser
Roberto,
ahora
soy
Robcas
y
todos
me
quieren
You
used
to
reject
me
for
being
Roberto,
now
I'm
Robcas
and
everyone
wants
me
Voy
pa
la
cima,
todo
pa
arriba
I'm
going
to
the
top,
all
the
way
up
No
me
importa
todo
lo
que
me
digas
I
don't
care
what
you
tell
me
Tu
lastimosamente
te
quedas
estancado
y
a
mí
todo
me
rima
You're
unfortunately
stuck
and
everything
rhymes
for
me
No
me
querían
cuando
era
Andrea
They
didn't
want
me
when
I
was
Andrea
Ahora
todos
quieren
Aloe
Now
everyone
wants
Aloe
El
más
duro
wey
de
la
aldea
The
toughest
guy
in
the
village
Lo
sabía
desde
que
iba
al
cole
I
knew
it
since
I
was
at
school
Deja
que
suba
la
marea
Let
the
tide
rise
Que
me
sumerja
todo
el
money
Let
all
the
money
sink
me
No
puedo
dormir
tengo
apnea
I
can't
sleep,
I
have
sleep
apnea
Por
eso
no
bajo
el
score
That's
why
I
don't
lower
the
score
Mis
dedos
a
ti
te
recorren
My
fingers
run
through
you
Si
llega
tu
man
me
echó
a
correr
If
your
man
comes,
I'll
run
Manejo
loco
soy
tu
chofer
I'm
your
chauffeur,
I
drive
you
crazy
Tu
bolsillo
sí
que
se
encoje
Your
pocket
is
getting
smaller
Yo
subo,
yo
subo,
yo
subo,
yo
subo,
yo
subo,
yo
subo
subo
no
le
bajo
I'm
going
up,
up,
up,
up,
up,
up,
up,
I'm
not
going
down
Ellos
quieren
tomar
mi
lugar,
por
eso
yo
no
le
bajo
They
want
to
take
my
place,
that's
why
I'm
not
going
down
Deslízalo,
bájalo,
tiro
men
Slide
it
down,
take
it
down,
shoot
man
No
recuerdo
que
es
lo
que
hice
ayer
I
don't
remember
what
I
did
yesterday
Tú
me
rechazabas
por
ser
Roberto,
ahora
soy
Robcas
y
todos
me
quieren
You
used
to
reject
me
for
being
Roberto,
now
I'm
Robcas
and
everyone
wants
me
Voy
pa
la
cima,
todo
pa
arriba
I'm
going
to
the
top,
all
the
way
up
No
me
importa
todo
lo
que
me
digas
I
don't
care
what
you
tell
me
Tu
lastimosamente
te
quedas
estancado
y
a
mí
todo
me
rima
You're
unfortunately
stuck
and
everything
rhymes
for
me
Lastimosamente
quedaste
estancado
y
a
mi
todo
me
rima
Unfortunately
you
were
stuck
and
everything
rhymed
for
me
Últimamente
me
siento
atrapado
y
a
veces
en
la
cima
Lately
I
feel
trapped
and
sometimes
at
the
top
Nunca
hubiera
imaginado
que
ese
día
llegaría
I
would
never
have
imagined
that
the
day
would
come
Le
subo
le
subo
le
subo,
¿Porque
le
bajaría?
I
go
up,
up,
up,
why
would
I
go
down?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Castro Gonzàlez
Attention! Feel free to leave feedback.