Robert Charlebois - Chanson de la compagnie des lapins bleus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Charlebois - Chanson de la compagnie des lapins bleus




Chanson de la compagnie des lapins bleus
Песня компании голубых кроликов
C'est nous la compagnie des lapins bleus
Это мы, компания голубых кроликов,
Aux oreilles tendues et aux yeux malicieux
С чуткими ушками и лукавыми глазками.
Notre fleuv' préféré, c'est l'Danube
Наша любимая река - Дунай,
Mais notre problème insoluble
Но наша неразрешимая проблема -
C'est qu'on devient tout rouge
Что мы становимся совсем красными,
Quand on attrape un rhume
Когда простужаемся.
On se cach' tous les jours
Мы прячемся каждый день
Dans des mouchoirs à carreaux
В клетчатые носовые платки
Le matin et à rayures le soir
Утром и в полосатые вечером.
Notre enn'mi mortel, c'est l'hiver
Наш смертельный враг - зима,
Mais notre ami c'est le soleil
Но наш друг - солнце.
On redevient tout bleu
Мы снова становимся голубыми,
Quand il brill' dans le ciel
Когда оно светит в небе.
Le conteur:
Рассказчик:
Mais qu'est-ce qui se passe!
Но что происходит!
C'est le vent qui souffle!
Это ветер дует!
C'est la pluie qui tombe!
Это дождь идет!
C'est le tonnerre qui gronde!
Это гром гремит!
Les lapins bleus vont s'enrhumer!
Голубые кролики простудятся!
Choeur des lapins bleus:
Хор голубых кроликов:
Ah ah tchoum!
Апчхи!
Ah ah tchoum!
Апчхи!
Le conteur:
Рассказчик:
Ça y est! Qu'est ce que je disais...
Вот! Что я говорил...
Le lapin bleu:
Голубой кролик:
C'est nous la compagnie des lapins bleus
Это мы, компания голубых кроликов,
Aux oreilles tendues et aux yeux malicieux
С чуткими ушками и лукавыми глазками.
Mais quand viennent la pluie et l'orage
Но когда приходят дождь и гроза,
Notre bonheur fait naufrage
Наше счастье терпит крушение.
Quand les lapins bleus sont rouges
Когда голубые кролики красные,
Rien n'va plus dans la page
Всё идёт наперекосяк.





Writer(s): Philippe De Chateleux


Attention! Feel free to leave feedback.