Robert Charlebois - Demain l'hiver - translation of the lyrics into German

Demain l'hiver - Robert Charleboistranslation in German




Demain l'hiver
Morgen ist Winter
Demain l'hiver, je m'en fous
Morgen ist Winter, mir egal
Je m'en vais dans le sud au soleil
Ich fahr in den Süden, zur Sonne
Me baigner dans la mer
Bad im Meer
Et je penserai à vous
Und ich werd an dich denken
En plantant mes orteils dans le sable doux
Wenn ich meine Zehen in weichen Sand senk
Je vous laisse
Ich lass dir
"Mon pays, ce n'est pas un pays, c'est l'hiver" (chanté par les charrues)
"Mein Land ist kein Land, es ist Winter" (gesungen von den Pflügen)
Je vous laisse
Ich lass dir
Mon scraper et ma pelle de bois pour vous rendre à la rue
Meinen Schaber und Holzlöffel, für deinen Weg zur Straß
Je vous laisse
Ich lass dir
La p'tite glace dans l'escalier tournant qui vous fera tomber su'l
Das Glatteis auf der Wendeltreppe, das dich stürzen lässt
Je vous laisse ma paix
Ich lass dir meinen Frieden
Je vous donne ma paix
Ich geb dir meinen Frieden
Je me pousse en paix avec les canards
Ich zieh in Frieden mit den Enten davon
Demain l'hiver, je m'en fous
Morgen ist Winter, mir egal
Je m'en vais dans le sud au soleil
Ich fahr in den Süden, zur Sonne
Me baigner dans la mer
Bad im Meer
Et je penserai à vous
Und ich werd an dich denken
En priant le soleil dans l'eau à genoux
Kniend im Wasser, die Sonne anbetend
Je vous laisse
Ich lass dir
Les enfants qui s'assomment en s'pitchant des balles de neige en glace en pleine face
Die Kinder, die sich mit Eisbällen beschießen, voll ins Gesicht
Je vous laisse
Ich lass dir
Les enfants qui ont la langue collée sur les tracks et qui pleurent parce que le train s'en vient
Die Kinder, deren Zunge an Schienen friert und weinen, weil der Zug kommt
Je vous laisse
Ich lass dir
Les enfants mangés par la souffleuse à quatre heures dans un fort trop secret
Die Kinder, die der Schneeblaster um vier in einem zu geheimen Fort frisst
Je vous laisse ma paix
Ich lass dir meinen Frieden
Je vous donne ma paix
Ich geb dir meinen Frieden
Je me pousse en paix avec les canards
Ich zieh in Frieden mit den Enten davon
Demain l'hiver, je m'en fous
Morgen ist Winter, mir egal
Je m'en vais dans le sud au soleil
Ich fahr in den Süden, zur Sonne
Me baigner dans la mer
Bad im Meer
Et je penserai à vous
Und ich werd an dich denken
Assis dans la soupe bleue jusqu'au cou
Sitzend in blauer Suppe bis zum Hals
Je vous laisse
Ich lass dir
"Le but du Canadien compté par Jean Béliveau sans aide"
"Das Tor der Canadiens, gezählt von Jean Béliveau ohne Hilfe"
Je vous laisse
Ich lass dir
Les pieds gelés dans la "slotch", un transfert entre les dents
Erfrorene Füße im Matsch, ein Transfer zwischen den Zähnen
Je vous laisse
Ich lass dir
Mes chaloupes dans l'portique, mes mitaines et ma gratte en plastique
Meine Boote im Gestell, meine Fäustlinge und Plastikschaufel
Je vous laisse ma paix
Ich lass dir meinen Frieden
Je vous donne ma paix
Ich geb dir meinen Frieden
Je me pousse en paix avec les canards
Ich zieh in Frieden mit den Enten davon
Demain l'hiver, je m'en fous
Morgen ist Winter, mir egal
Je m'en vais dans le sud au soleil
Ich fahr in den Süden, zur Sonne
Me baigner dans la mer
Bad im Meer





Writer(s): Robert Charlebois


Attention! Feel free to leave feedback.