Robert Charlebois - Dolorès - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Charlebois - Dolorès




Dolorès, ô toi ma douloureuse
Долорес, О ты, моя болезненная
Perdu dans le Colorado, oh-oh-oh
Затерянный в Колорадо, о-о-о
Tout nu dans ça d'épais d'eau, oh-oh
Все голые в этой густой воде, о-о-о
Je rêve à ton dos
Я мечтаю за твоей спиной
Dans ma Tornado
В моем Торнадо
Oh Dolorès, ô toi ma douloureuse
О Долорес, О ты, моя больная
Perdu, perdu, perdu dans le Colorado, oh-oh-oh
Потерянный, потерянный, потерянный в Колорадо, о-о-о
Tout nu dans ça d'épais d'eau
Все голые в этой густой воде
Dans ça d'épais d'eau
В этой густой воде
Je rêve à ton dos dans ma Tornado
Я мечтаю о твоей спине в моем Торнадо
J'ai eu toutes sortes d'autos, oh
У меня были всевозможные автомобили, о
Un Studebaker, un Monarch
Студебеккер, монарх
Un Pontiac, un Buick Dynaflow
Понтиак, Бьюик Дайнафлоу
Une Mercedes, une Jaguar
Мерседес, Ягуар.
Une Peugeot, une Alfa Roméo
Пежо, Альфа Ромео
Quessé qu'j'ai eu à part de t'ça, ah oui
Если бы у меня было что-то кроме тебя, Ах да.
Une Bugatti, à coté de d'ça
Рядом с этим Бугатти.
Il paraît qu'une Ferrari, ça l'air de rien
Я слышал, что Феррари выглядит неважно.
J'ai eu un beau Lincoln 55 banane
У меня был прекрасный банан Линкольн 55
Y était swell, y était propre
Там было круто, там было чисто
Convertible, le d'dans rouge
Кабриолет, красный
J'ai eu une p'tite Skoda
У меня была маленькая Шкода.
Ça, j'trouve ça ben laid
Это, по-моему, ужасно.
Était bleu poudre à part de t'ça
Был синим порошком, кроме тебя.
J'ai eu un Nash Metropolitain
У меня был наш метрополитен
Deux p'tits bébés Austin
Две маленькие девочки Остин
J'ai eu un Cadillac Lasalle
Я имел Cadillac Lasalle
Un Marquette
Маркетт
Un Buick Century, un Buick Limited
Бьюик век, Бьюик Лимитед
Ah oui, ah oui j'ai, j'ai eu un beau Edsel rouge et blanc
Ах да, ах да, у меня был красивый красно-белый Эдсель
C't'avec ça qu"j'ai capoté
Именно с этим я и связался.
Ah oui pis j'ai eu un beau Cadillac Eldorado d'l'année (huw)
Ах да, у меня был прекрасный Кадиллак года Эльдорадо (Хью)
Sur l'autoroute ailée dans un beau char volé
По крылатому шоссе на красивой колеснице летели
Dolorès, ô toi ma douloureuse
Долорес, О ты, моя болезненная
Perdu, perdu, perdu à Chibougamau, oh-oh-oh
Потерянный, потерянный, потерянный в Чибугамау, о-о-о
L'hiver comme un lavabo
Зима как умывальник
Frette et blanc, frette et blanc
Лад и белый, лад и белый
Glace mon dos
Ледяная моя спина
Frette et blanc, frette et blanc
Лад и белый, лад и белый
C'est pas un cadeau, oh-oh
Это не подарок, о-о-о
Dolorès, ô toi ma douloureuse
Долорес, О ты, моя болезненная
Perdu à Chibougamau, oh-oh-oh
Потерянный в Чибугамау, о-о-о
L'hiver frette et blanc, frette et blanc
Зима лад и белый, лад и белый
Comme un lavabo
Как умывальник
Frette et blanc, frette et blanc
Лад и белый, лад и белый
Glace mon dos
Ледяная моя спина
Frette et blanc, frette et
Лад и белый, лад и
C'est pas un cadeau
Это не подарок
J'ai eu toutes sortes de cadeaux, oh-oh-oh
У меня были всевозможные подарки, о-о-о
Euh des patins à glace, des patins à roulettes
Э-э, коньки, роликовые коньки
Des patins à deux lames, des patins à quatre lames
Коньки с двумя лезвиями, коньки с четырьмя лезвиями
Une traîne sauvage, un traîneau, une tobagane
Дикий шлейф, сани, тобаган
J'ai eu un mouchoir, j'ai eu des bas
У меня был носовой платок, у меня были чулки.
J'ai eu une boîte de chocolats, un cartoon de cigarettes
У меня была коробка конфет, карикатура на сигареты.
Un disque d'Elvis, un disque de Félix
Пластинка Элвиса, пластинка Феликса
Un jeu d'Mécano, un jeu d'Mini Brix
Механическая игра, мини-игра в БРИКС
Un habit d'Zorro, une flashlight pour voir en d'sous d'l'eau
Одежда Зорро, фонарик, чтобы видеть из-под воды
Ah kossé qu'j'ai eu à part de t'ça, don'
Ах, Коссе, что у меня было, кроме тебя, не надо.
Ah oui, j'ai eu le plus beau de tous les cadeaux
Ах да, у меня был самый красивый из всех подарков
J'ai eu un foulard
У меня был шарф.
Un beau foulard gris qu'a m'avait tricoté (huw)
Красивый серый шарф, который мне вязал (Хью)
Sur l'autoroute ailée dans un beau char volé
По крылатому шоссе на красивой колеснице летели
Dolorès, ô toi ma douloureuse
Долорес, О ты, моя болезненная
Perdu su'a rue Ontario
Потерянная су'а улица Онтарио
Tout nu dans ma Tornado
Все голые в моем Торнадо
J'écoute la radio
Я слушаю радио.
Les yeux pleins d'eau
Глаза, полные воды
J'frappe un Desoto
Я ударяю по одному из Десото.
J'grimpe din un poteau
Я поднимаюсь на столб.
Wô, wô, Philippe, wô!
Во, во, Филипп, во!
Dolorès
Долорес
Des p'tits oiseaux
Маленькие птички.





Writer(s): Robert Charlebois


Attention! Feel free to leave feedback.