Lyrics and translation Robert Charlebois - Dolorès
Dolorès,
ô
toi
ma
douloureuse
Долорес,
О
ты,
моя
болезненная
Perdu
dans
le
Colorado,
oh-oh-oh
Затерянный
в
Колорадо,
о-о-о
Tout
nu
dans
ça
d'épais
d'eau,
oh-oh
Все
голые
в
этой
густой
воде,
о-о-о
Je
rêve
à
ton
dos
Я
мечтаю
за
твоей
спиной
Dans
ma
Tornado
В
моем
Торнадо
Oh
Dolorès,
ô
toi
ma
douloureuse
О
Долорес,
О
ты,
моя
больная
Perdu,
perdu,
perdu
dans
le
Colorado,
oh-oh-oh
Потерянный,
потерянный,
потерянный
в
Колорадо,
о-о-о
Tout
nu
dans
ça
d'épais
d'eau
Все
голые
в
этой
густой
воде
Dans
ça
d'épais
d'eau
В
этой
густой
воде
Je
rêve
à
ton
dos
dans
ma
Tornado
Я
мечтаю
о
твоей
спине
в
моем
Торнадо
J'ai
eu
toutes
sortes
d'autos,
oh
У
меня
были
всевозможные
автомобили,
о
Un
Studebaker,
un
Monarch
Студебеккер,
монарх
Un
Pontiac,
un
Buick
Dynaflow
Понтиак,
Бьюик
Дайнафлоу
Une
Mercedes,
une
Jaguar
Мерседес,
Ягуар.
Une
Peugeot,
une
Alfa
Roméo
Пежо,
Альфа
Ромео
Quessé
qu'j'ai
eu
à
part
de
t'ça,
ah
oui
Если
бы
у
меня
было
что-то
кроме
тебя,
Ах
да.
Une
Bugatti,
à
coté
de
d'ça
Рядом
с
этим
Бугатти.
Il
paraît
qu'une
Ferrari,
ça
l'air
de
rien
Я
слышал,
что
Феррари
выглядит
неважно.
J'ai
eu
un
beau
Lincoln
55
banane
У
меня
был
прекрасный
банан
Линкольн
55
Y
était
swell,
y
était
propre
Там
было
круто,
там
было
чисто
Convertible,
le
d'dans
rouge
Кабриолет,
красный
J'ai
eu
une
p'tite
Skoda
У
меня
была
маленькая
Шкода.
Ça,
j'trouve
ça
ben
laid
Это,
по-моему,
ужасно.
Était
bleu
poudre
à
part
de
t'ça
Был
синим
порошком,
кроме
тебя.
J'ai
eu
un
Nash
Metropolitain
У
меня
был
наш
метрополитен
Deux
p'tits
bébés
Austin
Две
маленькие
девочки
Остин
J'ai
eu
un
Cadillac
Lasalle
Я
имел
Cadillac
Lasalle
Un
Buick
Century,
un
Buick
Limited
Бьюик
век,
Бьюик
Лимитед
Ah
oui,
ah
oui
j'ai,
j'ai
eu
un
beau
Edsel
rouge
et
blanc
Ах
да,
ах
да,
у
меня
был
красивый
красно-белый
Эдсель
C't'avec
ça
qu"j'ai
capoté
Именно
с
этим
я
и
связался.
Ah
oui
pis
j'ai
eu
un
beau
Cadillac
Eldorado
d'l'année
(huw)
Ах
да,
у
меня
был
прекрасный
Кадиллак
года
Эльдорадо
(Хью)
Sur
l'autoroute
ailée
dans
un
beau
char
volé
По
крылатому
шоссе
на
красивой
колеснице
летели
Dolorès,
ô
toi
ma
douloureuse
Долорес,
О
ты,
моя
болезненная
Perdu,
perdu,
perdu
à
Chibougamau,
oh-oh-oh
Потерянный,
потерянный,
потерянный
в
Чибугамау,
о-о-о
L'hiver
comme
un
lavabo
Зима
как
умывальник
Frette
et
blanc,
frette
et
blanc
Лад
и
белый,
лад
и
белый
Glace
mon
dos
Ледяная
моя
спина
Frette
et
blanc,
frette
et
blanc
Лад
и
белый,
лад
и
белый
C'est
pas
un
cadeau,
oh-oh
Это
не
подарок,
о-о-о
Dolorès,
ô
toi
ma
douloureuse
Долорес,
О
ты,
моя
болезненная
Perdu
à
Chibougamau,
oh-oh-oh
Потерянный
в
Чибугамау,
о-о-о
L'hiver
frette
et
blanc,
frette
et
blanc
Зима
лад
и
белый,
лад
и
белый
Comme
un
lavabo
Как
умывальник
Frette
et
blanc,
frette
et
blanc
Лад
и
белый,
лад
и
белый
Glace
mon
dos
Ледяная
моя
спина
Frette
et
blanc,
frette
et
Лад
и
белый,
лад
и
C'est
pas
un
cadeau
Это
не
подарок
J'ai
eu
toutes
sortes
de
cadeaux,
oh-oh-oh
У
меня
были
всевозможные
подарки,
о-о-о
Euh
des
patins
à
glace,
des
patins
à
roulettes
Э-э,
коньки,
роликовые
коньки
Des
patins
à
deux
lames,
des
patins
à
quatre
lames
Коньки
с
двумя
лезвиями,
коньки
с
четырьмя
лезвиями
Une
traîne
sauvage,
un
traîneau,
une
tobagane
Дикий
шлейф,
сани,
тобаган
J'ai
eu
un
mouchoir,
j'ai
eu
des
bas
У
меня
был
носовой
платок,
у
меня
были
чулки.
J'ai
eu
une
boîte
de
chocolats,
un
cartoon
de
cigarettes
У
меня
была
коробка
конфет,
карикатура
на
сигареты.
Un
disque
d'Elvis,
un
disque
de
Félix
Пластинка
Элвиса,
пластинка
Феликса
Un
jeu
d'Mécano,
un
jeu
d'Mini
Brix
Механическая
игра,
мини-игра
в
БРИКС
Un
habit
d'Zorro,
une
flashlight
pour
voir
en
d'sous
d'l'eau
Одежда
Зорро,
фонарик,
чтобы
видеть
из-под
воды
Ah
kossé
qu'j'ai
eu
à
part
de
t'ça,
don'
Ах,
Коссе,
что
у
меня
было,
кроме
тебя,
не
надо.
Ah
oui,
j'ai
eu
le
plus
beau
de
tous
les
cadeaux
Ах
да,
у
меня
был
самый
красивый
из
всех
подарков
J'ai
eu
un
foulard
У
меня
был
шарф.
Un
beau
foulard
gris
qu'a
m'avait
tricoté
(huw)
Красивый
серый
шарф,
который
мне
вязал
(Хью)
Sur
l'autoroute
ailée
dans
un
beau
char
volé
По
крылатому
шоссе
на
красивой
колеснице
летели
Dolorès,
ô
toi
ma
douloureuse
Долорес,
О
ты,
моя
болезненная
Perdu
su'a
rue
Ontario
Потерянная
су'а
улица
Онтарио
Tout
nu
dans
ma
Tornado
Все
голые
в
моем
Торнадо
J'écoute
la
radio
Я
слушаю
радио.
Les
yeux
pleins
d'eau
Глаза,
полные
воды
J'frappe
un
Desoto
Я
ударяю
по
одному
из
Десото.
J'grimpe
din
un
poteau
Я
поднимаюсь
на
столб.
Wô,
wô,
Philippe,
wô!
Во,
во,
Филипп,
во!
Des
p'tits
oiseaux
Маленькие
птички.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Charlebois
Attention! Feel free to leave feedback.