Robert Charlebois - Doux sauvage - translation of the lyrics into German

Doux sauvage - Robert Charleboistranslation in German




Doux sauvage
Sanfter Wilder
Il est déjà loin de moi, le temps des rivages
Sie ist schon weit von mir entfernt, die Zeit der Ufer
je courais nu comme un doux sauvage
Wo ich nackt rannte wie ein sanfter Wilder
Elle est déjà loin de moi, la louve des dunes
Sie ist schon weit von mir entfernt, die Wölfin der Dünen
Qui me volait mes lunes
Die mir meine Monde stahl
La ville m'a acheté le jour et me gâche
Die Stadt hat mir den Tag abgekauft und verdirbt mich
Au prix de mes souvenirs sauvages
Zum Preis meiner wilden Erinnerungen
Et dans ma soie de kermesse
Und in meiner Kirmes-Seide
Je pense au sous-bois
Denke ich an das Unterholz
Qui me voyait les fesses
Das meinen Hintern sah
Sans s'demander pourquoi
Ohne sich zu fragen warum
J'étais plus doux que sauvage
Ich war mehr sanft als wild
Et j'avoue que j'ai cru au mirage
Und ich gebe zu, dass ich an die Fata Morgana glaubte
Je deviens plus fou que sage
Ich werde mehr verrückt als weise
Et j'm'ennuie des loups dans ma cage
Und ich vermisse die Wölfe in meinem Käfig
Mes pieds creusent le bois doux verni
Meine Füße graben sich ins sanfte, lackierte Holz
Qui va pourrir avec le sauvage
Das mit dem Wilden verrotten wird
Qui se berce en écoutant sa vie
Der sich wiegt, während er seinem Leben lauscht
Qui perce comme un cri doux sauvage
Das wie ein sanfter, wilder Schrei durchdringt
Trop doux sauvage
Zu sanfter Wilder
Il est déjà loin de moi, le temps des herbages
Sie ist schon weit von mir entfernt, die Zeit der Wiesen
Qui fouettait mes chevilles
Die meine Knöchel peitschten
De doux sauvage
Eines sanften Wilden
Quand la chasse à grands oiseaux
Als die Jagd auf große Vögel
La crique aux quenouilles
Die Bucht mit den Rohrkolben
Me ramenait bredouille
Mich mit leeren Händen zurückbrachte
La ville a tout avalé, mon lac et ma plage
Die Stadt hat alles verschluckt, meinen See und meinen Strand
Grignoté mes souvenirs
Meine Erinnerungen angeknabbert
Doux sauvage
Sanfter Wilder
Et pendant que je brigande
Und während ich raube
J'entend mes rivières chanter qu'elles m'attendent
Höre ich meine Flüsse singen, dass sie auf mich warten
Tout au fond de ma bière
Ganz tief in meinem Bier
J'étais plus doux que sauvage
Ich war mehr sanft als wild
Et j'avoue que j'ai cru au mirage
Und ich gebe zu, dass ich an die Fata Morgana glaubte
Je deviens plus fou que sage
Ich werde mehr verrückt als weise
Et je m'ennuie des loups dans ma cage
Und ich vermisse die Wölfe in meinem Käfig
Mes pieds creusent le bois doux verni
Meine Füße graben sich ins sanfte, lackierte Holz
Qui va pourrir avec le sauvage
Das mit dem Wilden verrotten wird
Qui se berce en écoutant sa vie
Der sich wiegt, während er seinem Leben lauscht
Qui perce comme un cri doux sauvage
Das wie ein sanfter, wilder Schrei durchdringt
Trop doux sauvage
Zu sanfter Wilder
Oh li oh li oh li...
Oh li oh li oh li...





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Robert Charlebois


Attention! Feel free to leave feedback.