Lyrics and translation Robert Charlebois - Doux sauvage
Il
est
déjà
loin
de
moi,
le
temps
des
rivages
Он
уже
далеко
от
меня,
время
береговой
линии
Où
je
courais
nu
comme
un
doux
sauvage
Где
я
бегал
голый,
как
сладкий
дикарь
Elle
est
déjà
loin
de
moi,
la
louve
des
dunes
Она
уже
далеко
от
меня,
волчица
дюн
Qui
me
volait
mes
lunes
Кто
украл
у
меня
мои
Луны
La
ville
m'a
acheté
le
jour
et
me
gâche
Город
купил
меня
в
тот
день
и
испортил
мне
жизнь
Au
prix
de
mes
souvenirs
sauvages
Ценой
моих
диких
воспоминаний
Et
dans
ma
soie
de
kermesse
И
в
моей
шелка-ярмарка
Je
pense
au
sous-bois
Я
думаю
о
подлеске
Qui
me
voyait
les
fesses
Кто
видел
мою
задницу
Sans
s'demander
pourquoi
Не
спрашивая
себя,
почему
J'étais
plus
doux
que
sauvage
Я
был
более
мягким,
чем
диким
Et
j'avoue
que
j'ai
cru
au
mirage
И,
признаюсь,
я
верил
в
мираж
Je
deviens
plus
fou
que
sage
Я
становлюсь
более
сумасшедшим,
чем
мудрым
Et
j'm'ennuie
des
loups
dans
ma
cage
И
мне
скучно
с
волками
в
моей
клетке
Mes
pieds
creusent
le
bois
doux
verni
Мои
ноги
копаются
в
мягкой
лакированной
древесине
Qui
va
pourrir
avec
le
sauvage
Кто
сгниет
вместе
с
дикарем
Qui
se
berce
en
écoutant
sa
vie
Кто
раскачивается,
слушая
свою
жизнь
Qui
perce
comme
un
cri
doux
sauvage
Который
пронзает,
как
дикий
сладкий
крик
Trop
doux
sauvage
Слишком
сладкий
дикий
Il
est
déjà
loin
de
moi,
le
temps
des
herbages
Он
уже
далеко
от
меня,
время
пастбищ
Qui
fouettait
mes
chevilles
Который
хлестал
меня
по
лодыжкам
De
doux
sauvage
От
сладкого
дикого
Quand
la
chasse
à
grands
oiseaux
Когда
охота
на
крупных
птиц
La
crique
aux
quenouilles
Бухта
с
рогозами
Me
ramenait
bredouille
Возвращал
меня
в
бешенство.
La
ville
a
tout
avalé,
mon
lac
et
ma
plage
Город
поглотил
все,
мое
озеро
и
мой
пляж
Grignoté
mes
souvenirs
Перекусил
мои
воспоминания
Doux
sauvage
Сладкий
дикий
Et
pendant
que
je
brigande
И
пока
я
разбойничаю,
J'entend
mes
rivières
chanter
qu'elles
m'attendent
Я
слышу,
как
мои
реки
поют,
что
они
ждут
меня
Tout
au
fond
de
ma
bière
Все
в
глубине
моего
пива
J'étais
plus
doux
que
sauvage
Я
был
более
мягким,
чем
диким
Et
j'avoue
que
j'ai
cru
au
mirage
И,
признаюсь,
я
верил
в
мираж
Je
deviens
plus
fou
que
sage
Я
становлюсь
более
сумасшедшим,
чем
мудрым
Et
je
m'ennuie
des
loups
dans
ma
cage
И
мне
скучно
с
волками
в
моей
клетке
Mes
pieds
creusent
le
bois
doux
verni
Мои
ноги
копаются
в
мягкой
лакированной
древесине
Qui
va
pourrir
avec
le
sauvage
Кто
сгниет
вместе
с
дикарем
Qui
se
berce
en
écoutant
sa
vie
Кто
раскачивается,
слушая
свою
жизнь
Qui
perce
comme
un
cri
doux
sauvage
Который
пронзает,
как
дикий
сладкий
крик
Trop
doux
sauvage
Слишком
сладкий
дикий
Oh
li
oh
li
oh
li...
О
Ли
о
Ли
О
ли...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Robert Charlebois
Attention! Feel free to leave feedback.