Lyrics and translation Robert Charlebois - Engagement
Mon
bel
épi
avec
des
lunes
Мой
прекрасный
початок
с
лунами
Mon
épi
doucement
et
l'engoulevent
Мой
початок
мягко
и
поглощает
его
Replié
doucement,
qui
ne
fait
plus
son
tannant
Аккуратно
сложенный,
который
больше
не
делает
его
загаром
Avec
l'aile
doucement
repliée
sans
testament
С
аккуратно
сложенным
крылом
без
завещания
Et
se
mirant
dans
l'or
des
lunes
И
сиял
в
золоте
лун,
De
mon
épi
tout
bruyant
От
моего
громкого
удара
Du
sang
de
l'engoulevent
От
крови
захлебывающегося
Hep,
hep,
hep,
wow!
Хэп,
Хэп,
Хэп,
Ух
ты!
Wow!
Pis
l'autre
bord,
l'autre
bord,
wow!
Ух
ты!
Не
обращай
внимания
на
другой
край,
на
другой
край,
Ничего
себе!
Ça
ferraille
Это
металлолом
Ça
s'décocrisse
Это
обезличивает
Ça
s'défuntifise!
Это
разрушается!
Ça
s'défuntifise!
Это
разрушается!
Ça
s'défuntifise!
Это
разрушается!
Ça
s'défuntifise!
Это
разрушается!
Ça
s'défuntifise!
Это
разрушается!
Ça
s'défuntifise!
Это
разрушается!
C'est
y
pas
crisse!
Это
не
визг!
Pis
l'armistice
Хуже
перемирия
Wow!
C't'un
feu
d'paille
Ух
ты!
Это
тебе
соломенный
огонь.
Wow!
En
tuyau
d'castor
Ух
ты!
В
Бобровом
шланге
Wow!
Pour
les
valises
Ух
ты!
Для
чемоданов
Wow,
mange
ton
blé
d'Inde!
Ничего
себе,
ешь
свою
индийскую
пшеницу!
Enweille,
mange
mange
mange!
Энвайль,
ешь,
ешь,
ешь!
Mange!
Mange!
Mange-le
toute,
mange
ton
blé
d'Inde...
Ешь!
Ешь!
Съешь
все
это,
съешь
свою
индийскую
пшеницу...
Enweille
mange!
Mange!
Mange-le
toute!
Энвайль
ест!
Ешь!
Съешь
все
это!
Mange!
Mange!
Mange!
Mange!
Mange!
Mange-le
toute!
Ешь!
Ешь!
Ешь!
Ешь!
Ешь!
Съешь
все
это!
Mange
toute
blé
d'Inde-là!
Laisses-en
pas
dans
ton
assiette!
Ешь
любую
индийскую
пшеницу!
Оставь
это
в
своей
тарелке!
Y
est
beau,
y
est
blanc,
c'est
l'temps,
enweille!
Mange
ton
blé
d'Inde!
Там
красиво,
там
бело,
это
время,
энвейл!
Ешь
свою
индийскую
пшеницу!
Bois
d'la
50!
Fume
ton
joint!
Enweille,
mange-le
toute!
Mange-le
toute!
Древесина
на
50!
Выкури
свой
косяк!
Энвайль,
съешь
все
это!
Съешь
все
это!
Cent
ans,
sacrament,
c'est
long
Сто
лет,
таинство,
это
долго
Hein
cent
ans,
c'est
long,
qu'est-ce
t'en
penses?
Эх,
сто
лет-это
долго,
как
ты
думаешь?
Cent
ans,
c'est
long,
hein,
Robidoux?
Сто
лет-это
много,
правда,
Робиду?
Cent
ans,
qu'est-ce
t'en
penses,
Robidoux?
Tu
trouves
pas
ça
long?
Сто
лет,
как
ты
думаешь,
Робиду?
Тебе
не
кажется,
что
это
надолго?
Hein
Maurice?
Maurice
Richard,
cent
ans
su'a
"bass",
ça,
c'est
long,
hein?
Правда,
Морис?
Морис
Ришар,
сто
лет
проработавший
"басом",
это
очень
долго,
да?
Penses-y
un
instant!
Подумай
об
этом
на
мгновение!
Ti-Guy,
qu'est-ce
t'en
penses?
Ти-Гай,
что
ты
думаешь?
(Cent
ans...)
(Столетие...)
Toi,
Philippe,
qu'est-ce
t'en
penses?
Ты,
Филипп,
что
думаешь
об
этом?
Cent
ans,
ça
t'tente
pas
d'jouer?
Non?
Avec
nous
autres,
un
p'tit
reel,
hein?
Сто
лет
тебе
не
хочется
играть?
Нет?
Вместе
с
нами,
с
другими,
с
ним,
как
с
катушкой,
да?
Un
p'tit
reel
avec
nous
autres,
non?
Essaye
donc,
essaye
donc
pour
le
fun!
С
нами,
с
другими,
можно
по-хорошему,
верно?
Так
попробуй,
так
попробуй
ради
удовольствия!
(Di
la
la
la...)
(Ди
ла
ла
ла...)
Approche
un
ti-peu,
Philippe,
approche,
viens-t'en,
viens-t'en,
mon
Philippe
Подойди
немного
ближе,
Филипп,
подойди,
подойди,
подойди,
мой
Филипп.
Philippe,
Philippe,
viens-t'en,
mon
Philippe!
Филипп,
Филипп,
уходи,
мой
Филипп!
Approche!
Approche
un
ti-peu!
Approche!
(yuh,
yuh)
Подходи!
Подойди
чуть
ближе!
Подходи!
(Юх,
Юх)
Cent
ans
sans
se
plaindre!
Сто
лет
без
жалоб!
Sans
se
plaindre
Не
жалуясь
Sans
se
plaindre
Не
жалуясь
Y
fait
pas
chaud!
Там
не
жарко!
Oh,
où
c'qui
est
mon
capot?
О,
где
это
мой
капюшон?
Oh,
où
c'qui
est
mon
capot?
О,
где
это
мой
капюшон?
Oh,
où
c'qui
est
mon
capot?
О,
где
это
мой
капюшон?
Mon
bel
épi
avec
des
lunes
Мой
прекрасный
початок
с
лунами
Mon
épi
doucement
et
l'engoulevent
Мой
початок
мягко
и
поглощает
его
Replié
doucement,
qui
ne
fait
plus
son
tannant
Аккуратно
сложенный,
который
больше
не
делает
его
загаром
Avec
l'aile
doucement
repliée
sans
testament
С
аккуратно
сложенным
крылом
без
завещания
Et
se
mirant
dans
l'or
des
lunes
И
сиял
в
золоте
лун,
De
mon
épi
tout
bruyant
От
моего
громкого
удара
Du
sang
de
l'engoulevent
От
крови
захлебывающегося
Hey,
hey,
hey,
hey!
Эй,
эй,
эй,
эй!
Pis
en
d'dans,
en
d'dans,
en
d'dans,
en
d'dans,
en
d'dans!
ПиС-и-и,
ПиС-и-и,
ПиС-и-и,
ПиС-и-и!
Ça
m'dévore!
Это
пожирает
меня!
Ça
me
décocrisse
Это
меня
обезличивает
Ça
m'défuntifise!
Это
меня
оскорбляет!
Ça
m'défuntifise!
Это
меня
оскорбляет!
Ça
m'défuntifise!
Это
меня
оскорбляет!
Ça
m'défuntifise!
Это
меня
оскорбляет!
Ça
m'défuntifise!
Это
меня
оскорбляет!
Ça
m'défuntifise!
Это
меня
оскорбляет!
C'est
y
pas
crisse!
Это
не
визг!
Des
vrais
pétards
Настоящие
петарды
Que
j'ai
en
d'dans!
Что
у
меня
есть
в!
Que
j'ai
dans
l'corps
Что
у
меня
есть
в
теле
Qui
m'paralysent
Меня
парализует
Mange
ton
blé
d'Inde,
enweille,
mange
mange
mange
mange!
Ешь
свою
индийскую
пшеницу,
энвайль,
ешь,
ешь,
ешь,
ешь,
ешь!
Mange-le
toute,
ton
blé
d'Inde
Съешь
все
это,
свою
индийскую
пшеницу
Mange!
Mange!
Mange!
Mange!
Mange!
Mange!
Ешь!
Ешь!
Ешь!
Ешь!
Ешь!
Ешь!
Mange!
Mange!
Mange!
Mange!
Mange!
Mange!
Mange!
Ешь!
Ешь!
Ешь!
Ешь!
Ешь!
Ешь!
Ешь!
Mange-le
toute,
ton
blé
d'Inde!
Mange-le
toute,
ton
blé
d'Inde!
Съешь
все
это,
свою
индийскую
пшеницу!
Съешь
все
это,
свою
индийскую
пшеницу!
Enweille,
Philippe!
Enweille,
Philippe,
c'est
l'temps!
Enweille,
Philippe!
Энвейль,
Филипп!
Энвейль,
Филипп,
пора!
Энвейль,
Филипп!
Tu
trouves
pas
ça
long
toi,
cent
ans,
Philippe?
Тебе
не
кажется,
что
тебе
уже
сто
лет,
Филипп?
Cent
ans
à
jouer
du
violon?
Сто
лет
играл
на
скрипке?
Enweille,
joue-z'en,
pis
approche,
approche,
approche
un
peu,
approche,
approche
du
micro
un
ti-peu!
Энвейл,
играй,
не
подходи,
подходи,
подходи
немного,
подходи,
подходи
к
микрофону
немного!
(Woah
oh
di
de
la...)
(Вау
о
Ди
де
ла...)
Cent
ans,
cent
ans,
pensez-y
Сто
лет,
сто
лет,
подумайте
об
этом
Pensez-y
un
instant,
pensez-y
deux
minutes
Подумайте
об
этом
на
мгновение,
подумайте
об
этом
две
минуты
Cent
ans,
c'est
long,
hein?
Сто
лет-это
много,
да?
C'est
long,
cent
ans
Это
долго,
сто
лет.
Sans
se
plaindre!
Без
жалоб!
Sans
se
plaindre!
Без
жалоб!
Sans
se
plaindre!
Без
жалоб!
Y
fait
pas
chaud!
Там
не
жарко!
Où
c'qui
est
mon
capot?
Non,
y
fait
pu
frette,
y
fait
pu
frette!
Где
мой
капюшон?
Нет,
в
самом
деле
мог
ладу,
в
самом
деле
мог
лада!
Faut
que
j'me
mette!
Wow
wow!
Мне
нужно
встать!
Ух
ты,
ух
ты!
Faut
que
j'me
mette!
Wow!
Мне
нужно
встать!
Ух
ты!
Faut
que
j'me
mette!
Мне
нужно
встать!
Du
sun
tan
Coppertone
Дю
Сан
Тан
Коппертоне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Charlebois, Marcel Sabourin
Attention! Feel free to leave feedback.