Lyrics and translation Robert Charlebois - Fu Man Chu (Chus d'dans)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fu Man Chu (Chus d'dans)
Фу Манчу (По уши в дерьме)
Cela
se
passait
autrefois
Это
было
давным-давно,
Sur
un
écran
noir
et
blanc
sale
На
грязном
черно-белом
экране,
Quand
je
croyais
au
cinéma
Когда
я
верил
в
кино,
Les
samedis
de
salles
paroissiales
По
субботам
в
приходских
залах.
Cela
se
faisait
en
série
Это
шло
сериями,
Après
la
vue
d′amour
trop
longue
После
слишком
длинной
любовной
истории.
C'est
Fu
Man
Chu
et
Gene
Autry
Фу
Манчу
и
Джин
Отри
Qui
firent
que
je
me
ronge
les
ongles
Заставили
меня
грызть
ногти.
Y′avait
les
bons
et
les
méchants
Были
хорошие
и
плохие,
Y'avait
le
ketchup
pour
le
sang
Был
кетчуп
вместо
крови,
Les
jeunes
barbeaux
des
derniers
rangs
Молодые
сорванцы
с
задних
рядов,
Qui
pitchaient
des
chips
dans
l'écran
Которые
бросали
чипсы
в
экран,
Lorsque
le
héros
attaché
Когда
герой,
связанный
Par
le
cou
sur
la
voie
ferrée
За
шею
на
рельсах,
Constate
qu′il
est
abandonné
Понимал,
что
он
брошен,
Et
que
le
train
va
arriver
И
что
поезд
вот-вот
придет.
HELP
SOMEBODY
HELP
SOMEBODY
ПОМОГИТЕ
КТО-НИБУДЬ
ПОМОГИТЕ
КТО-НИБУДЬ
Je
fais
un
rêve
réveillez-moé
Мне
снится
сон,
разбудите
меня.
Le
train
s′en
vient
Поезд
приближается.
Tch
tch
tch
tch
Чух-чух-чух-чух.
Le
train
le
train
va
arriver
Поезд,
поезд
идет.
Cela
se
passa
mille
fois
Это
случалось
тысячу
раз,
Cela
se
passa
mille
nuits
Это
случалось
тысячу
ночей,
Où
je
revivais
les
émois
Когда
я
переживал
волнение
Des
héros
de
l'après-midi
Героев
послеобеденного
времени.
Cela
se
faisait
en
série
Это
шло
сериями,
Mon
père
me
renvoyait
au
lit
Мой
отец
отправлял
меня
в
постель,
Où
je
sombrais
dans
la
folie
Где
я
погружался
в
безумие
Sous
mes
couvertures
refroidies
Под
моими
остывшими
одеялами.
Y′avait
les
ongles
de
Fu
Man
Chu
Были
ногти
Фу
Манчу,
Y'avait
ses
yeux
gros
comme
des
choux
Были
его
глаза,
большие
как
кочаны,
Pi
y′avait
le
train
tchou
tchou
tchou
И
был
поезд
чух-чух-чух,
Qui
me
coulait
le
long
du
cou
Который
стекал
по
моей
шее,
Qui
me
descendait
le
long
du
dos
Который
спускался
по
моей
спине.
J'étais
devenu
le
héros
Я
стал
героем,
Attaché
sur
la
voie
ferrée
Связанным
на
рельсах,
Qui
entend
le
train
arriver
Который
слышит
приближающийся
поезд.
HELP
SOMEBODY
HELP
SOMEBODY
ПОМОГИТЕ
КТО-НИБУДЬ
ПОМОГИТЕ
КТО-НИБУДЬ
C′est
pas
un
rêve
j
'me
suis
trompé
Это
не
сон,
я
ошибся.
Le
train
s'en
vient
y
arrive
y
fonce
sur
moé
Поезд
идет,
он
приближается,
он
несется
на
меня.
Aiiiiieeeee
Aiiiiieeeee
Aiiieeeee
Ааааааайййй
Аааааайййй
Аааайййй.
Chu
de
dans
По
уши
в
дерьме,
En
plein
de
dans
jusqu′aux
dents
По
самые
уши,
по
самые
зубы.
Le
drame
c′est
que
même
en
Драма
в
том,
что
даже
если
Voulant
pas
être
dedans
Не
хочешь
быть
в
дерьме,
C'est
pareil
chu
de
dans
Все
равно
по
уши
в
дерьме,
Jusqu′aux
as
jusqu'aux
dents
По
самые
уши,
по
самые
зубы.
Au
pain
sec
et
pi
à
l′eau
На
хлебе
и
воде,
Avec
un
coeur
en
plein
milieu
С
сердцем
посередине,
Et
des
aïeux
au
bout
des
cheveux
И
предками
на
кончиках
волос,
Et
ma
queue
entre
mes
longs
jeux
И
моим
хвостом
между
моих
длинных
игр.
Me
voilà
me
voilà
Вот
я,
вот
я,
Tout
pitché
curvé
drop
et
submarine
Весь
закрученный,
кривой,
падающий
и
подныривающий.
Tout
flyé
comme
une
garnotte
Весь
взлетевший,
как
пуля,
Toute
score
Весь
в
очках.
Me
voilà
de
dans
Вот
я
в
дерьме.
Oh
bébé
ch'pas
tout
à
fait
dedans
О,
детка,
я
еще
не
совсем
в
дерьме,
Mais
je
m′en
viens
tranquillement
Но
я
спокойно
иду,
En
grimpant
tout
le
temps
Все
время
поднимаясь.
Au
pain
sec
et
pi
à
l'eau
На
хлебе
и
воде,
Avec
une
croix
en
plein
milieu
С
крестом
посередине,
Mon
bâton
fort
en
queue
de
castor
Моей
крепкой
палкой
из
бобрового
хвоста,
Et
tout
mon
corps
qui
cri
marnard
И
всем
моим
телом,
которое
кричит
"Марнард".
Me
voilà
me
voilà
Вот
я,
вот
я,
Tout
pitché
curvé
drop
et
submarine
Весь
закрученный,
кривой,
падающий
и
подныривающий.
Tout
flyé
comme
une
garnotte
Весь
взлетевший,
как
пуля,
Toute
scoré
Весь
в
очках.
Me
voilà
de
dans
Вот
я
в
дерьме.
Oh
bébé
ch'pas
tout
à
fait
dedans
О,
детка,
я
еще
не
совсем
в
дерьме,
Mais
je
m′en
viens
tranquillement
Но
я
спокойно
иду,
En
grimpant
en
montant
Все
время
поднимаясь,
все
время
взбираясь.
Tout
le
temps
tout
le
temps
Все
время,
все
время.
Au
pain
sec
et
pis
à
l′eau
На
хлебе
и
воде,
Avec
une
bombe
en
plein
milieu
С
бомбой
посередине,
Un
buffalo
de
travers
dans
ma
С
бизоном
поперек
моей...
Choèrne
mon
grand
bumpeur
prêt
aux
pawas
...задницы,
мой
большой
бампер
готов
к
ударам.
Me
voilà
me
voilà
Вот
я,
вот
я,
Tout
pitché
curvé
drop
et
submarine
Весь
закрученный,
кривой,
падающий
и
подныривающий.
Tout
flyé
comme
une
garnotte
Весь
взлетевший,
как
пуля,
Toute
scoré
Весь
в
очках.
Me
via
de
dans
Вот
я
в
дерьме.
Oh
bébé
ch'pas
tout
à
fait
dedans
О,
детка,
я
еще
не
совсем
в
дерьме,
Mais
j
′m'en
viens
tranquillement
Но
я
спокойно
иду,
En
grimpant
en
tirant
en
poussant
Все
время
поднимаясь,
тяня,
толкая.
Tout
le
temps
tout
le
temps
tout
le
temps
Все
время,
все
время,
все
время.
Oin
dedans
oin
dedans
oin
dedans
oin
dedans
В
дерьме,
в
дерьме,
в
дерьме,
в
дерьме.
Mais
le
héros
s′en
déprenait
Но
герой
выпутывался,
Autant
par
justesse
que
justice
Как
по
справедливости,
так
и
по
правосудию,
Et
le
scénario
continuait
И
сценарий
продолжался,
Et
la
chanson
et
la
réglisse
И
песня,
и
лакрица,
Qui
nous
coulait
dans
nos
mains
sales
Которая
стекала
по
нашим
грязным
рукам,
La
morve
au
nez
la
bouche
ouverte
Сопли
из
носа,
рот
открыт.
Y'avait
plus
de
salle
paroissiale
Больше
не
было
приходского
зала,
L′univers
était
en
alerte
Вселенная
была
в
тревоге.
Trudeau
speak
up
Трюдо,
говори!
Devant
la
chambre
des
tonures
Перед
палатой
стрижек,
Les
appartements
qui
rapetissent
Квартиры,
которые
уменьшаются,
Les
bons
qui
pansent
leurs
blessures
Хорошие,
которые
зализывают
свои
раны
Dans
les
antichambres
à
supplices
В
преддверии
пыток.
Et
la
belle
fille
cheveux
au
vent
И
красивая
девушка
с
развевающимися
волосами,
Qui
s'en
va
chercher
du
secours
Которая
идет
искать
помощи,
Pourra-t-elle
revenir
à
temps
Сможет
ли
она
вернуться
вовремя?
Lady
Trenton
réussira-t-elle
Леди
Трентон,
сможет
ли
она
A
sauver
Bill
Inquiétude
Спасти
Билла
Беспокойство,
Afin
d'en
savoir
plus
long
sur
le
cours
Чтобы
узнать
больше
о
ходе
событий?
Transportons-nous
à
bord
du
porte-avion
Перенесемся
на
борт
авианосца
Où
les
petits
spectateurs
de
la
salle
paroissiale
Где
маленькие
зрители
приходского
зала
St-Stanislas
Святого
Станислава
Attendent
avec
impatience
le
retour
de
Lady
Trenton
С
нетерпением
ждут
возвращения
леди
Трентон,
Le
sauvetage
de
Bill
Inquiétude
Спасения
Билла
Беспокойство
Et
des
cosmonautes
d′Apollo
Seize
И
космонавтов
Аполлона-16.
La
voie
lactée
est
déviergée
Млечный
Путь
обезврежен,
La
voie
lactée
est
L
S
D
Млечный
Путь
- это
ЛСД.
Lady
Trenton
est
épuisée
Леди
Трентон
измучена,
En
dessous
de
Bill
retrouvé
Под
найденным
Биллом.
Le
cosmonaute
s′est
réveillé
Космонавт
проснулся
En
plein
milieu
de
la
voie
ferrée
Посреди
железнодорожных
путей,
Comme
ça
en
pleine
réalité
Вот
так,
в
самой
реальности.
Son
père
l'a
renvoyé
se
coucher
Его
отец
отправил
его
спать.
Rêver
rêver
rêver
rêver
Мечтать,
мечтать,
мечтать,
мечтать
-
C′est
voyager
Это
путешествовать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Charlebois, Claude Eugene Gagnon, Marcel Sabourin
Attention! Feel free to leave feedback.