Robert Charlebois - J'veux d'l'amour - translation of the lyrics into German

J'veux d'l'amour - Robert Charleboistranslation in German




J'veux d'l'amour
Ich will Liebe
Ça fait dix ans j'fais c'métier-là
Seit zehn Jahren mach' ich diesen Job
J'ai chanté à Longueuil, à Vaudreuil
Ich hab' gesungen in Longueuil, in Vaudreuil
Repentigny, Lavaltrie
Repentigny, Lavaltrie
J'ai rempli des salles, j'en ai vidé aussi
Ich hab' Säle gefüllt, ich hab' sie auch leer gemacht
J'ai eu ma part de succès, j'ai eu ma part d'ennuis
Ich hatte meinen Teil Erfolg, mein Teil Ärger
J'ai eu des bravos, des choux
Ich bekam Bravos, Buhrufe
J'ai eu des demandes spéciales
Ich hatte Sonderwünsche
"Strangers in the night", "Feelings", "Mexico"
"Strangers in the night", "Feelings", "Mexico"
J'sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
J'sais pas comment ça se fait
Ich weiß nicht, wie es kommt
Les artistes font jamais
Künstler stellen nie
De demandes spéciales
Sonderwünsche
J'veux d'l'amour, oh!
Ich will Liebe, oh!
J'veux d'l'amour!
Ich will Liebe!
Au moment
Genau jetzt
Que je l'dis
Wo ich's sag
A la place
An dem Ort
Que je suis
Wo ich steh
J'veux d'l'amour!
Ich will Liebe!
J'ai un syndicat, j'ai un agent
Ich hab' 'ne Gewerkschaft, ich hab' einen Manager
L'un marche au tarif, l'autre au pour cent
Einer arbeitet nach Tarif, der andere auf Prozent
Les rares comme moi qui marchent aux sentiments
Die wenigen wie ich, die nach Gefühl gehen
Ne tiennent pas longtemps le coup
Halten nicht lange durch
Y d'viennent fous!
Die werd'n verrückt!
J'veux d'l'amour!
Ich will Liebe!
Au compte-goutte
Tropfenweise
A la pelle!
Schaufelweise!
A Beyrouth!
In Beirut!
Au bordel!
Im Puff!
Au secours!
Hilfe!
J'parle à celui qui m'offre un verre
Ich red' mit dem, der mir 'nen Drink ausgibt
Quand j'ai déjà bu plus que ma tasse
Wenn ich schon mehr getrunken hab' als ich vertrag
J'parle à la rousse avec un chandail vert
Ich red' mit der Rothaarigen im grünen Pulli
Que j'sens qu'a va m'faire une passe
Von der ich spür', sie will was von mir
J'veux pas d'fun!
Ich will keinen Spaß!
J'veux pas d'fun, j'veux d'l'amour!
Ich will keinen Spaß, ich will Liebe!
J'veux pas qu'l'opératrice
Ich will nicht, dass die Operatorm
Me renvoie mon p'tit change
Mir mein Kleingeld zurückgibt
Quand ça a sonné vingt fois
Wenn's zwanzig Mal geklingelt hat
Pis que ça répond pas
Und keiner rangeht
J'veux qu'a m'aime toute sa vie!
Ich will, dass sie mich ihr Leben lang liebt!
Quand un artiste a du succès
Wenn ein Künstler Erfolg hat
Qu'il a du talent, des fans, des contrats
Wenn er Talent hat, Fans, Verträge
Quand il est dans le trou, qu'est-ce qu'il a?
Wenn er im Loch sitzt, was hat er dann?
Y a tard, y a honte, puis y a soif!
Er hat Spät, er hat Scham, dann hat er Durst!
J'veux d'l'amour!
Ich will Liebe!
J'veux d'l'amour
Ich will Liebe
En enfer
In der Hölle
Quand j'suis d'ssous
Wenn ich drunter
Sous la table
Unter dem Tisch
Plus r'gardable
Nicht ansehbar
Plus parlable
Nicht redbar
J'veux d'l'amour!
Ich will Liebe!
D'l'amour pour moi, puis pour mon chien
Liebe für mich, und für meinen Hund
Qui m'attend toute la nuit, dans l'auto
Der die ganze Nacht im Auto auf mich wartet
J'en veux aussi pour Luis Mariano
Ich will auch welche für Luis Mariano
Qui valait mieux que "Mexiiiico"
Der mehr verdient hat als "Mexiiiico"
J'veux d'l'amour!
Ich will Liebe!
J'veux d'l'amour pour ma femme
Ich will Liebe für meine Frau
Qui dort pas, quand j'arrive à quatre pattes
Die nicht schläft, wenn ich auf allen vieren
A quatre heures du matin
Um vier Uhr morgens heimkomm
J'veux d'l'amour
Ich will Liebe
Pour mes amis
Für meine Freunde
Qui sont pas venus ce soir non plus
Die heute auch nicht gekommen sind
Voir mon spectacle
Meine Show zu sehen
Oh!
Oh!
J'veux d'l'amour!
Ich will Liebe!
J'veux d'l'amour!
Ich will Liebe!
J'veux d'l'amour pour la blonde
Ich will Liebe für die Blondine
Qui a pas pris
Die ihre Pille
Sa pilule, qu'a été s'faire
Nicht genommen hat, die sich
Avorter, en taxi
In einem Taxi hat abtreiben lassen
A Plattsburg, aux Etats-Unis
In Plattsburg, in den USA
J'veux d'l'amour!
Ich will Liebe!
Puis tout d'suite!
Und zwar sofort!
Pas tantôt
Nicht später
Pas d't'à l'heure
Nicht irgendwann
T'suite t'suite t'suite!
Jetzt sofort!
J'veux d'l'amour
Ich will Liebe
J'veux d'l'amour
Ich will Liebe
J'veux d'l'amour
Ich will Liebe
Pis d'l'argent
Und Geld
Pis d'l'argent!
Und Geld!
Pour ach'ter des cadeaux
Um Geschenke zu kaufen
Pour en faire à tout l'monde
Um sie jedem zu geben
Pour qu'y m'aiment!
Damit sie mich lieben!
Oh! J'veux d'l'amour!
Oh! Ich will Liebe!





Writer(s): Robert Charlebois, Rejean Ducharme


Attention! Feel free to leave feedback.