Robert Charlebois - J'veux d'l'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Charlebois - J'veux d'l'amour




Ça fait dix ans j'fais c'métier-là
Я занимаюсь этим уже десять лет.
J'ai chanté à Longueuil, à Vaudreuil
Я пел в Лонгей, в Водрей.
Repentigny, Lavaltrie
Покентиньи, Лавальтри
J'ai rempli des salles, j'en ai vidé aussi
Я заполнил комнаты, я тоже опустошил их.
J'ai eu ma part de succès, j'ai eu ma part d'ennuis
У меня была своя доля успеха, у меня была своя доля неприятностей
J'ai eu des bravos, des choux
У меня были Браво, капуста
J'ai eu des demandes spéciales
У меня были особые пожелания
"Strangers in the night", "Feelings", "Mexico"
"Незнакомцы в ночи", "чувства", "Мексика"
J'sais pas pourquoi
Я не знаю почему.
J'sais pas comment ça se fait
Я не знаю, как это делается
Les artistes font jamais
Художники никогда не делают
De demandes spéciales
Особых пожеланий
J'veux d'l'amour, oh!
Я хочу любви, о!
J'veux d'l'amour!
Я хочу любви!
Au moment
В момент
Que je l'dis
Что я говорю
A la place
На месте
Que je suis
Что я
J'veux d'l'amour!
Я хочу любви!
J'ai un syndicat, j'ai un agent
У меня есть профсоюз, у меня есть агент.
L'un marche au tarif, l'autre au pour cent
Один идет по тарифу, другой - по процентам
Les rares comme moi qui marchent aux sentiments
Такие немногие, как я, ходят по чувствам
Ne tiennent pas longtemps le coup
Не задерживайтесь надолго
Y d'viennent fous!
Сюда приходят сумасшедшие!
J'veux d'l'amour!
Я хочу любви!
Au compte-goutte
При подсчете капель
A la pelle!
За лопату!
A Beyrouth!
В Бейруте!
Au bordel!
В бордель!
Au secours!
Спасите!
J'parle à celui qui m'offre un verre
Я разговариваю с тем, кто предлагает мне выпить.
Quand j'ai déjà bu plus que ma tasse
Когда я уже выпил больше, чем моя чашка
J'parle à la rousse avec un chandail vert
Я разговариваю с рыжей женщиной в зеленом свитере
Que j'sens qu'a va m'faire une passe
Что я чувствую, что а собирается сделать мне пропуск
J'veux pas d'fun!
Я не хочу веселья!
J'veux pas d'fun, j'veux d'l'amour!
Я не хочу веселья, я хочу любви!
J'veux pas qu'l'opératrice
Я не хочу, чтобы операторша
Me renvoie mon p'tit change
Верни мне мою мелочь.
Quand ça a sonné vingt fois
Когда это прозвучало двадцать раз
Pis que ça répond pas
Пусть это не отвечает
J'veux qu'a m'aime toute sa vie!
Я хочу, чтобы А любила меня всю свою жизнь!
Quand un artiste a du succès
Когда художник успешен
Qu'il a du talent, des fans, des contrats
Что у него есть талант, поклонники, контракты
Quand il est dans le trou, qu'est-ce qu'il a?
Когда он в дыре, что у него есть?
Y a tard, y a honte, puis y a soif!
Поздно, стыдно, потом жажда!
J'veux d'l'amour!
Я хочу любви!
J'veux d'l'amour
Я хочу любви,
En enfer
В аду
Quand j'suis d'ssous
Когда я с тобой
Sous la table
Под столом
Plus r'gardable
Более надежная охрана
Plus parlable
Более разговорный
J'veux d'l'amour!
Я хочу любви!
D'l'amour pour moi, puis pour mon chien
Любви ко мне, а затем к моей собаке
Qui m'attend toute la nuit, dans l'auto
Который ждет меня всю ночь в машине
J'en veux aussi pour Luis Mariano
Я также хочу винить Луиса Мариано
Qui valait mieux que "Mexiiiico"
Кто был лучше, чем "Мексииико"
J'veux d'l'amour!
Я хочу любви!
J'veux d'l'amour pour ma femme
Я хочу любви к своей жене
Qui dort pas, quand j'arrive à quatre pattes
Кто не спит, когда я встаю на четвереньки
A quatre heures du matin
В четыре часа утра
J'veux d'l'amour
Я хочу любви,
Pour mes amis
Для моих друзей
Qui sont pas venus ce soir non plus
Которые тоже не пришли сегодня вечером
Voir mon spectacle
Посмотрите мое шоу
Oh!
О!
J'veux d'l'amour!
Я хочу любви!
J'veux d'l'amour!
Я хочу любви!
J'veux d'l'amour pour la blonde
Я хочу любви к блондинке
Qui a pas pris
Кто не взял
Sa pilule, qu'a été s'faire
Его таблетка, что было сделано
Avorter, en taxi
Аборт, на такси
A Plattsburg, aux Etats-Unis
В Платтсбурге, США
J'veux d'l'amour!
Я хочу любви!
Puis tout d'suite!
Потом сразу же!
Pas tantôt
Не сейчас.
Pas d't'à l'heure
Нет тебя вовремя.
T'suite t'suite t'suite!
Ты идешь дальше, ты идешь дальше!
J'veux d'l'amour
Я хочу любви,
J'veux d'l'amour
Я хочу любви,
J'veux d'l'amour
Я хочу любви,
Pis d'l'argent
Плохие деньги
Pis d'l'argent!
Ну и деньги!
Pour ach'ter des cadeaux
Чтобы купить подарки
Pour en faire à tout l'monde
Чтобы сделать это для всех
Pour qu'y m'aiment!
Чтобы они любили меня!
Oh! J'veux d'l'amour!
О, я хочу любви!





Writer(s): Robert Charlebois, Rejean Ducharme


Attention! Feel free to leave feedback.