Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux pu qu'tu m'aimes
Ich will nicht mehr, dass du mich liebst
J'peux
plus
supporter
ton
amour
Ich
kann
deine
Liebe
nicht
mehr
ertragen
Si
j'étais
tout
seul,
je
crierais
au
secours
Wenn
ich
allein
wär,
würde
ich
um
Hilfe
schreien
Mais
tu
m'lâches
pas
d'un
pas
Aber
du
lässt
mich
keinen
Schritt
los
T'es
toujours
là
Du
bist
immer
da
Tu
m'tombes
su'a
rate
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven
Tu
m'casses
les
noix
Du
machst
mich
wahnsinnig
Arrête
de
m'embrasser
comme
ça
tout
le
temps
Hör
auf,
mich
ständig
so
zu
küssen
À
la
banque,
à
la
lutte,
au
restaurant
In
der
Bank,
beim
Ringen,
im
Restaurant
Ça
m'met
les
nerfs
dans
un
état
d'Arizona
Das
bringt
meine
Nerven
in
einen
Zustand
wie
Arizona
J'peux
plus
respirer
t'es
toujours
là
Ich
kann
nicht
mehr
atmen,
du
bist
immer
da
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
mich
liebst
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
mich
liebst
J'en
ai
plein
l'dos,
plein
mes
bottes,
plein
mon
casque
Ich
hab
die
Schnauze
voll,
meine
Stiefel,
mein
Helm
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
mich
liebst
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
mich
liebst
Fais
du
vent,
débarasse
Mach
dich
vom
Acker,
verschwinde
Qu'est
ce
que
j'ai
fait
pour
qu'tu
m'aimes
trop?
Was
hab
ich
getan,
dass
du
mich
so
sehr
liebst?
J'danse
comme
un
pied,
j'suis
même
pas
beau
Ich
tanze
wie
ein
Stümper,
bin
nicht
mal
hübsch
J'ai
rien
de
Roméo
ou
Julio
Ich
bin
kein
Romeo
oder
Julio
Ma
Lada
neuve
tombe
en
morceaux
Mein
neuer
Lada
fällt
auseinander
J'peux
plus
souffrir
tes
scènes
de
larmes
Ich
kann
deine
Tränenszenen
nicht
mehr
ertragen
Mais
pourquoi
pourquoi
tu
t'acharnes?
Aber
warum,
warum
quälst
du
mich?
Ça
m'met
les
nerfs
en
bulldozer
Das
macht
meine
Nerven
zum
Bulldozer
J'peux
plus
respirer,
fly,
tu
m'pompes
l'air
Ich
kann
nicht
mehr
atmen,
du
saugst
mir
die
Luft
weg
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
mich
liebst
>J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
mich
liebst
J'en
ai
plein
l'dos,
plein
mes
bottes,
plein
mon
casque
Ich
hab
die
Schnauze
voll,
meine
Stiefel,
mein
Helm
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
mich
liebst
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
mich
liebst
Décolle,
fais
du
vent,
débarasse.
(Caramba)
Hau
ab,
mach
Wind,
verschwinde.
(Caramba)
Un
soir
j'vais
prendre
mon
P38
Eines
Abends
nehme
ich
meine
P38
J'vas
l'cacher
en
dessous
du
lit
Ich
verstecke
sie
unterm
Bett
Ça
va
blaster
toutes
ses
bibittes
Das
wird
all
ihre
Krabbeltierchen
zerschießen
Au
moins
je
vais
être
tout
seul
pour
une
nuit
Zumindest
werde
ich
eine
Nacht
allein
sein
A'm'suivra
plus
comme
un
chien
de
poche
Sie
folgt
mir
nicht
mehr
wie
ein
Taschenhund
Je
vais
y
lancer
des
roches
Ich
werfe
Steine
nach
ihr
Je
vais
mettre
un
tigre
dans
sa
sacoche
Ich
setze
einen
Tiger
in
ihre
Tasche
Arrête
de
m'embrasser
comme
ça
encore
Hör
auf,
mich
noch
so
zu
küssen
Ben
oui
j'adore
ton
corps
Na
ja,
ich
mag
deinen
Körper
Mon
amour
va
jouer
dehors
Meine
Liebe
geht
raus
spielen
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
mich
liebst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Charlebois, Claude Andre Steiner, Jean Charlebois
Attention! Feel free to leave feedback.