Lyrics and translation Robert Charlebois - J'veux pu qu'tu m'aimes
J'peux
plus
supporter
ton
amour
Я
больше
не
могу
выносить
твою
любовь.
Si
j'étais
tout
seul,
je
crierais
au
secours
Если
бы
я
был
один,
я
бы
позвал
на
помощь
Mais
tu
m'lâches
pas
d'un
pas
Но
ты
не
отпускаешь
меня
ни
на
шаг.
T'es
toujours
là
Ты
все
еще
здесь.
Tu
m'tombes
su'a
rate
Ты
падаешь
на
меня,
когда
мне
не
хватает
тебя.
Tu
m'casses
les
noix
Ты
разбиваешь
мне
орехи.
Arrête
de
m'embrasser
comme
ça
tout
le
temps
Перестань
все
время
так
меня
целовать.
À
la
banque,
à
la
lutte,
au
restaurant
В
банке,
на
драке,
в
ресторане
Ça
m'met
les
nerfs
dans
un
état
d'Arizona
Это
действует
мне
на
нервы
в
штате
Аризона.
J'peux
plus
respirer
t'es
toujours
là
Я
не
могу
дышать,
ты
все
еще
здесь.
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня.
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня.
J'en
ai
plein
l'dos,
plein
mes
bottes,
plein
mon
casque
У
меня
вся
спина,
мои
ботинки,
мой
шлем.
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня.
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня.
Fais
du
vent,
débarasse
Проветрись,
освободись.
Qu'est
ce
que
j'ai
fait
pour
qu'tu
m'aimes
trop?
Что
я
сделал,
чтобы
ты
слишком
сильно
меня
любил?
J'danse
comme
un
pied,
j'suis
même
pas
beau
Я
танцую
как
нога,
я
даже
не
красив.
J'ai
rien
de
Roméo
ou
Julio
У
меня
нет
ничего
от
Ромео
или
Хулио
Ma
Lada
neuve
tombe
en
morceaux
Моя
новая
Лада
разваливается
на
куски
J'peux
plus
souffrir
tes
scènes
de
larmes
Я
больше
не
могу
терпеть
твои
слезные
сцены.
Mais
pourquoi
pourquoi
tu
t'acharnes?
Но
почему
ты
так
стараешься?
Ça
m'met
les
nerfs
en
bulldozer
Это
заставляет
меня
нервничать,
как
бульдозер.
J'peux
plus
respirer,
fly,
tu
m'pompes
l'air
Я
больше
не
могу
дышать,
Флай,
ты
накачиваешь
меня
воздухом.
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня.
>J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
>Я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня
J'en
ai
plein
l'dos,
plein
mes
bottes,
plein
mon
casque
У
меня
вся
спина,
мои
ботинки,
мой
шлем.
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня.
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня.
Décolle,
fais
du
vent,
débarasse.
(Caramba)
Взлетай,
проветрись,
убирайся.
(Карамба)
Un
soir
j'vais
prendre
mon
P38
Однажды
вечером
я
возьму
свой
P38
J'vas
l'cacher
en
dessous
du
lit
Я
спрячу
его
под
кроватью.
Ça
va
blaster
toutes
ses
bibittes
Это
взорвет
все
его
сиськи
Au
moins
je
vais
être
tout
seul
pour
une
nuit
По
крайней
мере,
я
буду
один
на
одну
ночь.
A'm'suivra
plus
comme
un
chien
de
poche
А'будет
следовать
за
мной
больше
как
карманная
собака
Je
vais
y
lancer
des
roches
Я
собираюсь
бросить
в
него
камни
Je
vais
mettre
un
tigre
dans
sa
sacoche
Я
положу
тигра
в
его
сумку.
Arrête
de
m'embrasser
comme
ça
encore
Перестань
снова
так
целовать
меня.
Ben
oui
j'adore
ton
corps
Ну
да,
я
люблю
твое
тело.
Mon
amour
va
jouer
dehors
Моя
любовь
будет
играть
на
улице
J'veux
pu
qu'tu
m'aimes
Я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Charlebois, Claude Andre Steiner, Jean Charlebois
Attention! Feel free to leave feedback.