Robert Charlebois - Le plus tard possible - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Charlebois - Le plus tard possible




Le plus tard possible
Как можно позже
Je suis tout petit sans qu′on de mande mon avis
Я родился таким маленьким, не спросив ничьего разрешения,
Raison de plus pour organiser ma sortie
Тем более есть причина спланировать свой уход.
Si on finit toujours six pieds sous terre
Если все заканчивается шестью футами под землей,
Y'a moyen au moins de choisir la manière
То можно хотя бы выбрать, как это произойдет.
Éliminons les naufrages, la noyade
Исключим кораблекрушения, утопление,
Boire autant d′eau ça me rend déjà malade
Пить столько воды мне и так уже тошно.
Dieu qu'on épargne les flammes à mes péchés
Боже упаси отдать мои грехи огню,
Même dans l'Arctique j′ai trop chaud en été
Мне даже в Арктике слишком жарко летом.
L′accident de voiture ne me dit rien qui vaille
Автокатастрофа меня совсем не привлекает,
Pressé comme un césar dans un tas de ferraille
Сплющенным, как консервная банка, в груде металлолома.
Un coup de malchance et on peut s'en sortir
Случайная неудача, и можно выкарабкаться,
Et puis risquer de se lasser de mourir
А потом, чего доброго, надоест умирать.
Je sais trop bien vivre
Я слишком хорошо умею жить,
Je sais pas mourir
Я не умею умирать.
J′ai pas du tout envie de rater ma sortie
Я совсем не хочу испортить свой уход.
Comment m'y prendre
Как мне это сделать?
Qui peut m′apprendre
Кто может меня научить?
La maladie, merci, c'est long et c′est sale
Болезнь, спасибо, это долго и противно,
Tout mais surtout pas dîner a l'hôpital
Все что угодно, только не ужинать в больнице.
Pas de revolver, non plus, pas d'avalanche
Никаких револьверов, лавин тоже не надо,
J′étouffe à l′idée de sniffer toute cette blanche
Меня душит сама мысль нюхать всю эту белую дрянь.
Le poison, le gaz, c'est pour les grand-mères
Яд, газ это для бабушек,
J′ai rayé le mot "guerre" de mon Petit Robert
Я вычеркнул слово "война" из своего словаря.
A moins que je me résigne avec tendresse
Разве что я смирюсь с нежностью
A mourir dans tes bras, simplement de vieillesse
И умру в твоих объятиях, просто от старости.
Je sais trop bien vivre
Я слишком хорошо умею жить,
Je sais pas mourir
Я не умею умирать.
J'ai pas du tout envie de rater ma sortie
Я совсем не хочу испортить свой уход.
Comment m′y prendre
Как мне это сделать?
Qui peut m'apprendre
Кто может меня научить?
Qui...
Кто...






Attention! Feel free to leave feedback.