Lyrics and translation Robert Charlebois - Les ondes
Quand
j'entends
cette
chanson
la
sur
Les
ondes
Когда
я
слышу
эту
песню
в
эфире
Du
bout
du
monde
j'téléphone
à
ma
blonde
С
другого
конца
света
я
звоню
своей
блондинке
Just
pour
le
fun
de
l'entendr'
m'réponfre
Просто
ради
удовольствия
услышать,
как
он
ответит
мне
J't'aime
plus
fort
que
la
fin
du
monde
Я
люблю
тебя
сильнее,
чем
конец
света.
Quand
j'entends
cette
chanson
la
sur
Les
ondes
Когда
я
слышу
эту
песню
в
эфире
De
ma
FM
j'téléphone
à
ma
femme
С
моего
FM-телефона
я
звоню
своей
жене
Ca
sonne
elle
me
répond
dans
la
seconde
Звучит
так,
что
она
отвечает
мне
через
секунду
Ma
femme
c'est
la
meme
que
ma
blonde
Моя
жена
такая
же,
как
моя
блондинка
Un
peu
fleur
bleue
pas
très
original
Немного
не
очень
оригинальный
синий
цветок
Mais
je
l'aime
plus
fort
que
j'l'ai
jamais
aimée
Но
я
люблю
ее
сильнее,
чем
когда-либо
любил
Quand
j'entends
cette
chanson
la
sur
Les
ondes
Когда
я
слышу
эту
песню
в
эфире
Du
bout
du
monde
j'téléphone
à
ma
blonde
С
другого
конца
света
я
звоню
своей
блондинке
Bébé,
maîtresse,
amie
de
coeur,
James
Bond
Girl,
ca
fait
du
monde
dans
Детка,
любовница,
сердечная
подруга,
девушка
по
имени
Джеймс
Бонд,
это
делает
мир
в
La
même
blonde
Та
же
блондинка
Quand
j'entends
cette
chanson
là
sur
Les
ondes
Когда
я
слышу
эту
песню
Там,
в
эфире
De
ma
FM
j'téléphone
à
ma
femme
С
моего
FM-телефона
я
звоню
своей
жене
Pour
lui
offrir
ce
collier
de
secondes
Чтобы
подарить
ей
это
ожерелье
на
несколько
секунд.
Deux
noires
une
blanche,
une
blanche
une
ronde
Два
черных
один
белый,
белый
круглый
Quand
j'entends
cette
chanson
là
sur
Les
ondes
Когда
я
слышу
эту
песню
Там,
в
эфире
Un
peu
fleur
bleue
pas
très
original
Немного
не
очень
оригинальный
синий
цветок
Mais
je
l'aime
plus
fort
que
j'l'ai
jamais
aimée
Но
я
люблю
ее
сильнее,
чем
когда-либо
любил
Un
peu
fleur
bleue
mais
c'qui
n'est
pas
normal
Немного
голубой
цветок,
но
это
ненормально
C'est
qu'j'aime
encore
mieux
Дело
в
том,
что
мне
нравится
еще
больше
La
façon
qu'elle
a
de
m'aimer...
de
m'aimer
То,
как
она
любит
меня...
любит
меня.
Oui
de
m'aimer.
Да,
любить
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Charlebois
Attention! Feel free to leave feedback.