Lyrics and translation Robert Charlebois - Limoilou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limoilou,
lis-moi,
dis-moi
tout
tout
tout
Лимойлу,
прочти
меня,
расскажи
мне
всё,
всё,
всё
Tout
tout
tout
tout
tout
tout
tout
tout
tout
tout
tout
Всё,
всё,
всё,
всё,
всё,
всё,
всё,
всё,
всё,
всё,
всё
Dans
la
baie
de
Frobisher,
blancs
les
loups
(blancs
les
loups)
В
заливе
Фробишер,
белые
волки
(белые
волки)
Blancs
les
loups,
blancs
les
loups,
blancs
Белые
волки,
белые
волки,
белые
Sur
la
bleue
d'la
blue
kitchen,
blancs
les
loups
(blancs
les
loups)
На
сини
моей
голубой
кухни,
белые
волки
(белые
волки)
Blancs
les
loups,
blancs
les
loups,
blancs
Белые
волки,
белые
волки,
белые
Dans
le
vieux
bazou
d'Pearson,
blancs
les
loups(blancs
les
loups)
В
старой
колымаге
Пирсона,
белые
волки
(белые
волки)
Blancs
les
loups,
blancs
les
loups,
blancs
Белые
волки,
белые
волки,
белые
J'peux
pu
rentrer
nulle
part
Я
больше
никуда
не
могу
войти
Chu
pogné
dewôrs
Я
застрял
снаружи
C'est
marqué
closed
partout
Везде
написано
"закрыто"
C'est
d'même
quand
on
fait
l'fou
Так
бывает,
когда
валяешь
дурака
J'aurais
jamais
dû
partir
Мне
не
следовало
уезжать
J'aurais
donc
dû
rester
à
Yamachiche
Мне
следовало
остаться
в
Ямашише
Chu
t'au
fond
d'un
gros
trou
Я
на
дне
глубокой
ямы
C'est-tu
dur,
non,
c'est
mou
Это
тяжело?
Нет,
это
мягко
J'arrête
pas
d'enfoncer
dans
l'affaire
brun
foncé
Я
продолжаю
погружаться
в
темно-коричневую
штуку
J'ai
calé
jusqu'au
g'noux
Я
застрял
по
колено
C'était
du
ciment
mou
Это
был
мягкий
цемент
J'pourrai
pas
m'rendre
d'l'autre
bord
Я
не
смогу
добраться
до
другого
берега
La
nage,
c'est
pas
mon
fort
Плавание
- не
моя
сильная
сторона
J'aurais
jamais
dû
partir
Мне
не
следовало
уезжать
De
Métabéchouan
Из
Метабешуана
J'aurais
donc
dû
rester
à
Natashquan
Мне
следовало
остаться
в
Наташкуане
Deux
gratte-ciels
m'ont
coincé
Два
небоскреба
зажали
меня
J'peux
pus
les
tasser
Я
не
могу
их
сдвинуть
Y
m'ont
pris
en
sandwich
Они
сделали
из
меня
сэндвич
Bastard,
son
of
a
bitch
Ублюдки,
сукины
дети
J'aurais
jamais
dû
partir
Мне
не
следовало
уезжать
De
Victoriaville
Из
Викториавиля
J'aurais
donc
dû
rester
à
Drummondville
Мне
следовало
остаться
в
Драммондвиле
J'woé
pas
l'jour
d'en
sortir
Я
не
вижу
дня,
когда
выберусь
отсюда
J'pourrai
jamais
r'venir
Я
никогда
не
смогу
вернуться
Je
suis
comme
en
prison
Я
как
в
тюрьме
Si
loin
de
ma
maison
Так
далеко
от
моего
дома
J'aurais
jamais
dû
partir
Мне
не
следовало
уезжать
J'aurais
donc
dû
rester
sur
la
Grande-Allée
Мне
следовало
остаться
на
Гранд-Алле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Charlebois, Rejean Ducharme
Attention! Feel free to leave feedback.