Robert Charlebois - Mme. Bertrand - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Charlebois - Mme. Bertrand




Mme. Bertrand
Госпожа Бертран
Madame Bertrand, je suis un jeune veuf de 54 ans
Госпожа Бертран, я - молодой вдовец 54 лет,
Catholique et bon pratiquant
католик и добропорядочный прихожанин.
Dans mon tourment, je cherche une maman pour mes enfants
В своем горе я ищу маму для своих детей,
Claude et Armand, âgés d'onze et douze ans
Клода и Армана, одиннадцати и двенадцати лет.
Madame Bertrand, je suis une brunette de 45 ans
Госпожа Бертран, я - шатенка 45 лет,
Un peu grassette, j'adore les enfants
немного полноватая, обожаю детей.
J'aimerais bien connaître un veuf ou un célibataire
Я бы хотела познакомиться с вдовцом или холостяком,
Distingué avec des bonnes manières
элегантным и с хорошими манерами.
Madame Bertrand
Госпожа Бертран,
Main dans la main, nous marcherons longtemps (ouh ah, madame Bertrand)
рука об руку мы будем идти долго (ух ах, госпожа Бертран).
Mars, avril, mai, nous saurons nous aimer (ouh ah, madame Bertrand)
Март, апрель, май - мы будем любить друг друга (ух ах, госпожа Бертран).
Juin, juillet, août, nous irons tout partout (ouh ah, madame Bertrand)
Июнь, июль, август - мы будем везде путешествовать (ух ах, госпожа Бертран).
Le reste d'l'année, nous resterons couchés (ouh-ah, ou-ah, madame Bertrand)
Остаток года мы будем валяться в постели (ух-ах, ух-ах, госпожа Бертран).
Madame Bertrand, je suis parfait bilingue, j'aime le bowling
Госпожа Бертран, я прекрасно владею двумя языками, люблю боулинг,
Les bons programmes, la danse et le cinéma
хорошие программы, танцы и кино.
J'fais un bon salaire, j'ai des économies ainsi qu'une auto claire
У меня хорошая зарплата, есть сбережения, а также светлая машина.
Aventurière, prière de s'abstenir
Авантюристка, просьба не беспокоить.
Madame Bertrand, je suis moi-même une très bonne ménagère
Госпожа Бертран, я сама очень хорошая хозяйка,
J'ai travaillé vingt ans dans un presbytère
двадцать лет проработала в доме священника.
J'aime la nature, le beau chant, le bingo et la lecture
Люблю природу, красивое пение, бинго и чтение.
Et je raffole des balades en auto
И я обожаю автомобильные прогулки.
Madame Bertrand
Госпожа Бертран,
Main dans la main, nous marcherons longtemps
рука об руку мы будем идти долго.
Mars, avril, mai, nous saurons nous aimer
Март, апрель, май - мы будем любить друг друга.
Juin, juillet, août, nous irons tout partout
Июнь, июль, август - мы будем везде путешествовать.
Le reste d'l'année, nous resterons couchés
Остаток года мы будем валяться в постели.
Madame Bertrand, humblement je me considère honnête
Госпожа Бертран, по своему скромному мнению, я честный,
Propre, fidèle, compréhensif, sobre, affectueux, sentimental
чистоплотный, верный, понимающий, трезвенник, ласковый, сентиментальный,
Délicat, respectueux, sincère, travailleur, avenant, poli, galant
нежный, уважительный, искренний, работящий, приятный, вежливый, галантный.
Je n'suis pas grand, mais il y en a dedans
Я невысокий, но в душе я большой.
Madame Bertrand, j'n'ai pas beaucoup d'amis pour me tenir compagnie
Госпожа Бертран, у меня не так много друзей, чтобы составить мне компанию,
Toute ma famille reste aux États-Unis
вся моя семья живет в Соединенных Штатах.
Je suis gaie, j'ai la santé, je suis bien conservée
Я веселая, здоровая, хорошо сохранилась.
Une photo serait appréciée
Фотография приветствуется.
Madame Bertrand, nous regarderons la TV (ouh ah, madame Bertrand)
Госпожа Бертран, мы будем смотреть телевизор (ух ах, госпожа Бертран)
Tous les lundis
каждый понедельник.
Madame Bertrand, nous irons chez des amis (ouh ah, madame Bertrand)
Госпожа Бертран, мы будем ходить к друзьям (ух ах, госпожа Бертран)
Tous les mardis
каждый вторник.
Madame Bertrand, nous irons au Villeray (ouh ah, madame Bertrand)
Госпожа Бертран, мы пойдем в Виллерэй (ух ах, госпожа Бертран)
Les mercredis
по средам.
Madame Bertrand, nous irons magasiner (ouh ah, madame Bertrand)
Госпожа Бертран, мы пойдем по магазинам (ух ах, госпожа Бертран)
Tous les jeudis
каждый четверг.
Madame Bertrand, nous irons déposer (ouh ah, madame Bertrand)
Госпожа Бертран, мы пойдем сдавать (ух ах, госпожа Бертран)
Le vendredi
в пятницу.
Madame Bertrand, nous irons au hockey (ouh ah, madame Bertrand)
Госпожа Бертран, мы пойдем на хоккей (ух ах, госпожа Бертран)
Tous les samedis
каждую субботу.
Et les dimanches, nous resteront au lit (ouh-ah, ouh-ah, madame Bertrand)
А по воскресеньям мы будем оставаться в постели (ух-ах, ух-ах, госпожа Бертран).





Writer(s): Robert Charlebois, Claudine Monfette


Attention! Feel free to leave feedback.