Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
arrive
à
manufacture
les
deux
yeux
fermés
ben
dur
Man
kommt
zur
Fabrik
mit
beiden
Augen
fest
zugekniffen
Les
culottes
pas
zippées,
en
r'tard
Die
Hosen
nicht
zugezogen,
zu
spät
Ça
dit
qu'ça
faite
un
flat
ou
que
l'char
partait
pas
Man
sagt,
man
hatte
einen
Platten
oder
das
Auto
sprang
nicht
an
Ça
prend
toute
pour
entrer
sa
carte
de
punch
dans
slot
d'la
clock
Man
braucht
ewig,
um
die
Stempelkarte
in
den
Schlitz
der
Uhr
zu
schieben
Envoye,
envoye,
grouille-toé,
donnes-y,
dépêche
Los,
los,
beeil
dich,
gib
Gas,
mach
schon
Les
deux
pieds
dans
même
bottine
Mit
beiden
Füßen
im
selben
Schuh
Les
mains
pleins
d'pouces,
les
mains
din
poches
Hände
voller
Daumen,
Hände
in
den
Taschen
Ça
joue
a'c
son
p'tit
change,
toujours
acoté
quelqu'part
Man
spielt
mit
seinem
Kleingeld,
immer
irgendwo
angelehnt
Ça
passe,
ça
fume,
ça
mâche
d'la
gomme
pis
ça
lâche
pas
Man
geht,
raucht,
kaut
Kaugummi
und
gibt
nicht
auf
Yak
et
ti
yak,
yak
et
yak
Schwatz
und
Geplapper,
Schwatz
und
Schwatz
Qui
c'est
qui
a
gagné
hier
à
soir
Wer
hat
gestern
Abend
gewonnen
Rousseau
passe
jamais
l'puck,
y
fa
l'tour
du
Forum
avec
pis
y
va
s'écraser
sua
bande
Rousseau
spielt
den
Puck
nie
weiter,
er
fährt
ums
Forum
herum
und
knallt
gegen
die
Bande
Anover
pique-nique
dans
troisième
Noch
ein
Picknick
in
der
dritten
Reihe
Ça
zigonne,
ça
fuck
le
chien,
maudite
pâte
molle
Man
trödelt,
man
faulenzt,
verdammte
Schlaffi
Envoye,
fly,
patine,
pédale,
fais
ça
vite,
plus
vite
que
ça
Los,
flieg,
Schlittschuh
lauf,
pedal,
mach
schnell,
schneller
noch
Tu
fournis
pas,
les
autres
attendre
après
toé,
la
ligne
est
encore
bloquée
Du
lieferst
nicht,
die
anderen
warten
auf
dich,
die
Linie
steht
noch
still
J'vas
t'en
faire,
des
augmentations
d'salaire
Ich
werde
dir
Gehaltserhöhungen
geben
Maudit
flanc
mou
Verdammter
Weichling
Ça
arrive
à
manufacture
les
deux
yeux
fermés
ben
dur
Man
kommt
zur
Fabrik
mit
beiden
Augen
fest
zugekniffen
Les
culottes
pas
zipées,
en
r'tard
Die
Hosen
nicht
zugezogen,
zu
spät
Ça
dit
qu'ça
faite
un
flat
ou
que
l'char
partait
pas
Man
sagt,
man
hatte
einen
Platten
oder
das
Auto
sprang
nicht
an
Ça
prend
toute
pour
entrer
sa
carte
de
punch
dans
slot
d'la
clock
Man
braucht
ewig,
um
die
Stempelkarte
in
den
Schlitz
der
Uhr
zu
schieben
Envoye,
patine
pédale,
toffe,
endure
Los,
Schlittschuh
lauf,
pedal,
halt
durch,
ertrag
es
C'est
des
coffee
breaks
qui
t'fatiguent,
une
demi-heure
dans
avant-midi
Es
sind
die
Kaffeepausen,
die
dich
müde
machen,
eine
halbe
Stunde
am
Vormittag
Pis
une
demi-heure
dans
'près-midi
Und
eine
halbe
Stunde
am
Nachmittag
À
manger
des
chips,
des
palettes
de
chocolat,
des
Life
Savers,
des
May
West
Man
isst
Chips,
Schokoriegel,
Life
Savers,
May
West
À
boire
du
Coke,
du
Seven
Up,
du
chocolat
au
lait
Man
trinkt
Cola,
Seven
Up,
Schokomilch
Planté
d'vant
l'truck
d'la
cantine
Vor
dem
Kantinenwagen
gepflanzt
C'est
lire
le
Montréal-Matin
qui
t'éreinte
Es
ist
das
Lesen
des
Montréal-Matin,
das
dich
erschöpft
Assis
sué
toilettes
un
heure
dans
'vant-midi,
un
heure
dans
'près-midi
Auf
der
Toilette
gesessen
eine
Stunde
am
Vormittag,
eine
Stunde
am
Nachmittag
J'te
watche,
watche-toé
Ich
beobachte
dich,
pass
auf
dich
auf
T'es
mieux
d'te
r'mettre
sur
tes
tracks
Du
solltest
dich
besser
wieder
auf
deinen
Weg
machen
Maudit
qu't'es
vache
Verdammt,
bist
du
gemein
T'es
mieux
d'y
voère,
d'être
moins
slow
qu'ça
Du
solltest
besser
aufpassen,
weniger
langsam
sein
Moins
branleux
qu'ça
Weniger
schlaff
Moins
lambin
qu'ça
Weniger
träge
On
n'endure
pas
ça,
les
loafeux,
icitte
Wir
dulden
das
hier
nicht,
die
Faulenzer
On
les
renvoye
chez
eux
Wir
schicken
sie
nach
Hause
On
leu'
donne
leu'
p'tit
livre
d'assurance
chômage
Wir
geben
ihnen
ihr
kleines
Arbeitslosenbuch
Pis
on
leur
dit
ba-bye
Und
sagen
ihnen
Tschüss
C'faque,
vois-y,
vois-y,
vois-y,
vois-y,
thirty,
thirty,
thirty,
mic
mac
Also,
sieh
zu,
sieh
zu,
sieh
zu,
sieh
zu,
thirty,
thirty,
thirty,
mic
mac
Ba-bye,
ba-bye,
ba-bye,
ba-bye...
Tschüss,
tschüss,
tschüss,
tschüss...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Charlebois, Rejean Ducharme
Attention! Feel free to leave feedback.