Robert Charlebois - Mon pays - translation of the lyrics into German

Mon pays - Robert Charleboistranslation in German




Mon pays
Mein Land
Ça arrive à manufacture les deux yeux fermés ben dur
Man kommt zur Fabrik mit beiden Augen fest zugekniffen
Les culottes pas zippées, en r'tard
Die Hosen nicht zugezogen, zu spät
Ça dit qu'ça faite un flat ou que l'char partait pas
Man sagt, man hatte einen Platten oder das Auto sprang nicht an
Ça prend toute pour entrer sa carte de punch dans slot d'la clock
Man braucht ewig, um die Stempelkarte in den Schlitz der Uhr zu schieben
Envoye, envoye, grouille-toé, donnes-y, dépêche
Los, los, beeil dich, gib Gas, mach schon
Les deux pieds dans même bottine
Mit beiden Füßen im selben Schuh
Les mains pleins d'pouces, les mains din poches
Hände voller Daumen, Hände in den Taschen
Ça joue a'c son p'tit change, toujours acoté quelqu'part
Man spielt mit seinem Kleingeld, immer irgendwo angelehnt
Ça passe, ça fume, ça mâche d'la gomme pis ça lâche pas
Man geht, raucht, kaut Kaugummi und gibt nicht auf
Yak et ti yak, yak et yak
Schwatz und Geplapper, Schwatz und Schwatz
Qui c'est qui a gagné hier à soir
Wer hat gestern Abend gewonnen
Rousseau passe jamais l'puck, y fa l'tour du Forum avec pis y va s'écraser sua bande
Rousseau spielt den Puck nie weiter, er fährt ums Forum herum und knallt gegen die Bande
Anover pique-nique dans troisième
Noch ein Picknick in der dritten Reihe
Ça zigonne, ça fuck le chien, maudite pâte molle
Man trödelt, man faulenzt, verdammte Schlaffi
Envoye, fly, patine, pédale, fais ça vite, plus vite que ça
Los, flieg, Schlittschuh lauf, pedal, mach schnell, schneller noch
Tu fournis pas, les autres attendre après toé, la ligne est encore bloquée
Du lieferst nicht, die anderen warten auf dich, die Linie steht noch still
J'vas t'en faire, des augmentations d'salaire
Ich werde dir Gehaltserhöhungen geben
Maudit flanc mou
Verdammter Weichling
Ça arrive à manufacture les deux yeux fermés ben dur
Man kommt zur Fabrik mit beiden Augen fest zugekniffen
Les culottes pas zipées, en r'tard
Die Hosen nicht zugezogen, zu spät
Ça dit qu'ça faite un flat ou que l'char partait pas
Man sagt, man hatte einen Platten oder das Auto sprang nicht an
Ça prend toute pour entrer sa carte de punch dans slot d'la clock
Man braucht ewig, um die Stempelkarte in den Schlitz der Uhr zu schieben
Envoye, patine pédale, toffe, endure
Los, Schlittschuh lauf, pedal, halt durch, ertrag es
C'est des coffee breaks qui t'fatiguent, une demi-heure dans avant-midi
Es sind die Kaffeepausen, die dich müde machen, eine halbe Stunde am Vormittag
Pis une demi-heure dans 'près-midi
Und eine halbe Stunde am Nachmittag
À manger des chips, des palettes de chocolat, des Life Savers, des May West
Man isst Chips, Schokoriegel, Life Savers, May West
À boire du Coke, du Seven Up, du chocolat au lait
Man trinkt Cola, Seven Up, Schokomilch
Planté d'vant l'truck d'la cantine
Vor dem Kantinenwagen gepflanzt
C'est lire le Montréal-Matin qui t'éreinte
Es ist das Lesen des Montréal-Matin, das dich erschöpft
Assis sué toilettes un heure dans 'vant-midi, un heure dans 'près-midi
Auf der Toilette gesessen eine Stunde am Vormittag, eine Stunde am Nachmittag
J'te watche, watche-toé
Ich beobachte dich, pass auf dich auf
T'es mieux d'te r'mettre sur tes tracks
Du solltest dich besser wieder auf deinen Weg machen
Maudit qu't'es vache
Verdammt, bist du gemein
T'es mieux d'y voère, d'être moins slow qu'ça
Du solltest besser aufpassen, weniger langsam sein
Moins branleux qu'ça
Weniger schlaff
Moins lambin qu'ça
Weniger träge
On n'endure pas ça, les loafeux, icitte
Wir dulden das hier nicht, die Faulenzer
On les renvoye chez eux
Wir schicken sie nach Hause
On leu' donne leu' p'tit livre d'assurance chômage
Wir geben ihnen ihr kleines Arbeitslosenbuch
Pis on leur dit ba-bye
Und sagen ihnen Tschüss
C'faque, vois-y, vois-y, vois-y, vois-y, thirty, thirty, thirty, mic mac
Also, sieh zu, sieh zu, sieh zu, sieh zu, thirty, thirty, thirty, mic mac
Ba-bye, ba-bye, ba-bye, ba-bye...
Tschüss, tschüss, tschüss, tschüss...





Writer(s): Robert Charlebois, Rejean Ducharme


Attention! Feel free to leave feedback.