Robert Charlebois - Mr. Plum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Charlebois - Mr. Plum




A curious person is Mr Plum
Любопытный человек этот мистер Плам
Never glum
Никогда не грусти.
Though he had a one foot leg
Хотя у него была одна нога.
A one foot trunk
Однофутовый багажник
And a head going one foot high
И голова поднимается на один фут.
He juggled daggers without buzz
Он жонглировал кинжалами без шума.
And sent them flashing through the sky
И отправил их вспыхивать в небе.
Always a child and never a man
Всегда ребенок и никогда не мужчина.
Poor Mr Plum
Бедный Мистер Плам
The dwarf
Гном
He courted Big Bella the bareback rider
Он ухаживал за большой Беллой, наездницей без седла.
And tried her
И попробовал ее.
He juggled, she rode
Он жонглировал, она ездила верхом.
They coupled in fun
Они соединились в веселье.
And soon were parents of an angelic son
И вскоре стали родителями ангельского сына.
Who caught their days and stole their nights
Кто поймал их дни и украл их ночи?
They called him Gabriel by the stars
Звезды звали его Габриэль
Always a child and never a man
Всегда ребенок и никогда не мужчина.
Glad Mr. Plum
Рад Мистер Плам
The dwarf
Гном
Sweet Gabriel brought them joy for seven years
Милый Габриэль приносил им радость семь лет.
Past all fears
Позади все страхи.
Then suddenly to the dwarf's dismay
И вдруг к ужасу гнома
This brilliant boy grew taller day by day
Этот блестящий мальчик рос день ото дня.
Soon the son outgrew the sire
Вскоре сын перерос отца.
And joy to jealousy gave away
И радость ревности отдал.
Always a child and never a man
Всегда ребенок и никогда не мужчина.
Sad Mr. Plum
Грустный Мистер Плам
The dwarf
Гном
Poor Mr Plum grew sick and cold with envy
Бедный Мистер Плам заболел и похолодел от зависти.
With envy
С завистью
Till one night, the moon in his head
Пока однажды ночью луна не появилась в его голове.
Moaning in secret
Тайно стонет ...
He wished his son dead
Он желал смерти своему сыну.
A roar of wrath
Рев гнева.
He flashed his knife
Он сверкнул ножом.
He severed Gabriel's head
Он отрубил голову Габриэлю.
Always a child and never a man
Всегда ребенок и никогда не мужчина.
Mad Mr. Plum
Безумный Мистер Плам
The dwarf
Гном
As favour to the height of the condemned
Как милость к высоте приговоренного
Like a friend
Как друг.
The hangman built a shorter fall
Палач построил более короткое падение.
But the mad dwarf shouting
Но безумный гном кричал:
Shattered the .
Вдребезги .
No I want to die like a man
Нет я хочу умереть как мужчина
And the hangman he.
И палач он.
No longer a child at last a man
Больше не ребенок, наконец-то мужчина.
Poor Mr Plum
Бедный Мистер Плам
The dwarf
Гном





Writer(s): Robert Charlebois, Gordon Harry Sheppard


Attention! Feel free to leave feedback.