Robert Charlebois - News - translation of the lyrics into German

News - Robert Charleboistranslation in German




News
Nachrichten
Bonsoir les litres l'essence à dix francs le litre
Guten Abend, die Liter, Benzin kostet zehn Francs pro Liter
La lune a tremblé deux fois la nuit dernière
Der Mond zitterte zweimal letzte Nacht
Sondages le Président est populaire, + treize
Umfragen: Der Präsident ist beliebt, plus dreizehn
Naissance du soixante millionième français c'est une française
Geburt des sechzigmillionsten Franzosen, es ist eine Französin
L'invité du journal M Perdu du mouvement socialo-érotico-gaulis
Der Gast der Nachrichten: Herr Perdu von der sozial-erotisch-gallischen Bewegung
Un fait divers Mozart assassiné par un pianiste
Eine Kuriosität: Mozart wurde von einem Pianisten ermordet
On m'apporte une dépêche tout l'orchestre était dans le coup
Man bringt mir eine Depesche, das ganze Orchester war beteiligt
Voilà merci d'être avec nous merci beaucoup
Danke, dass Sie bei uns waren, vielen Dank
Mais des nouvelles de toi, moi
Aber Neuigkeiten von dir, mir
Y a longtemps que j'en ai pas
Davon hab ich lange keine mehr
Et chaque soir, j'ai le blues
Und jeden Abend hab ich den Blues
Quand je regarde les news
Wenn ich die Nachrichten seh
Tant que le temps passe sans toi
Solange die Zeit ohne dich vergeht
Moi je m'en balance de la France
Mir ist egal, was mit Frankreich passiert
Du Québec ou des trois quatre grands chefs
Mit Québec oder den drei, vier großen Chefs
Qui jouent le monte comme on coupe à trèfle
Die ihr Spiel treiben wie beim Kartenschneiden
Bourse de Paris flambée du dollar, les pompiers arrivent en retard
Pariser Börse, Dollar flambiert, die Feuerwehr kommt zu spät
Concorde, c'est fini discorde c'est en route
Concorde, es ist vorbei, Zwietracht steht bevor
Sport tous les résultats, le tennis le billard, le foot
Sport, alle Ergebnisse, Tennis, Billard, Fußball
Le flirt Chine U.R.S.S. divorce d'un Princesse mariage Fiat-Me
Flirt China-UdSSR, Scheidung einer Prinzessin, Hochzeit Fiat-Ich
Le cinéma est triste mort d'une actrice
Das Kino ist traurig, Tod einer Schauspielerin
Elle s'est donnée la mort avec un revolver factice
Sie nahm sich das Leben mit einer Attrappistole
L'hiver est il neige sur le Mont Saint-Michel
Der Winter ist da, es schneit auf dem Mont Saint-Michel
Voilà c'est l'essentiel des nouvelles
Das sind die wichtigsten Nachrichten
Dans quel pays tu vis, toi
In welchem Land lebst du, du
Tant qu'on me dira pas ça
Solang man mir das nicht sagt
On peut ben me dire que c'est la fin du monde
Kann man mir ruhig sagen, es sei das Ende der Welt
Je verrai ça en fumant des blondes
Ich seh’s mir an, während ich Blondinen rauche
Mais des nouvelles de toi, moi
Aber Neuigkeiten von dir, mir
Y a longtemps que j'en ai pas
Davon hab ich lange keine mehr
Et chaque soir, j'ai le blues
Und jeden Abend hab ich den Blues
Quand je regarde les news
Wenn ich die Nachrichten seh
Mais des nouvelles de toi, moi
Aber Neuigkeiten von dir, mir
Y a longtemps que j'en ai pas
Davon hab ich lange keine mehr
Et chaque soir, j'ai le blues
Und jeden Abend hab ich den Blues
Quand je regarde les news
Wenn ich die Nachrichten seh





Writer(s): Robert Charlebois, Jean Loup Dabadie


Attention! Feel free to leave feedback.