Robert Charlebois - Québec Love - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Charlebois - Québec Love




Paranoïaque, rouspète pis pète
Параноик, рыжее вымя пукает
Pis pet de hasch, ça, c'est d'la marde
Худший пердеж из-за гашиша, это из ряда вон выходящий
Des Calisch pis pet fume pas
Пиписьки, пет, не курит
Pis moé, j'm'en crisse, fume ou fume pas
Хуже того, мне все равно, курю я или не курю
C'est l'même problème, moé, j'en ai pas
Это та же проблема, МО, у меня ее нет
Comprends-tu ça, comprends-tu ça
Понимаешь ли ты это, понимаешь ли ты это
Pour moi, c'est clair comme de l'eau d'roche
Для меня это ясно как божий день
Rocher Percé, t'en souviens-tu
Пронзенная скала, помнишь ли ты это
Y est toujours pis y bouge pas
Все еще там, не двигайся с места
Y a rien qu'un oeil, mais y te r'garde
Там только один глаз, но он держит тебя там
Ça, c'est moé, toé, tu m'vois pas
Это МО, то, ты меня не видишь
Comprends-tu ça, comprends-tu ça
Понимаешь ли ты это, понимаешь ли ты это
C'est comme ton ombre, tu regardes, pensant qu'c'est toé
Это как твоя тень, ты смотришь, думая, что это то, что нужно
Mais c'est pas toé, ton ombre te suit, suis-la donc pas
Но это не так, Твоя тень следует за тобой, так что не следуй за ней
C'est ma bébelle, c'est not' bébelle
Это моя малышка, это не малышка
Moé, j'm'en occupe, occupe-toé pas
МО, я позабочусь об этом, не беспокойся
Comprends-tu ça, comprends-tu ça
Понимаешь ли ты это, понимаешь ли ты это
Y fait soleil même si ça pleut
Там солнечно, даже если идет дождь
Même si ça pète, même si ça tonne
Даже если это пердит, даже если это тонна
Ça m'étonne pas, moé, j'ai la paix
Меня это не удивляет, МО, я спокоен
Toé, tu l'as pas, mais ça viendra
ТОЭ, у тебя его нет, но оно придет
Moé, j'me sens v'nir pis j'vas rev'nir
МО, я чувствую себя хуже некуда, я собираюсь вернуться
Comprends-tu ça, comprends-tu ça
Понимаешь ли ты это, понимаешь ли ты это
J'suis défriché, pas défroqué
Я очищен, а не раздет
En d's'our de mes ch'veux, j'ai ma tête
Прежде всего, я хочу, чтобы у меня была голова
Un Québec love, ça, c'est mon bag
Квебекская любовь, это моя сумка
Faut faire quelqu'chose, aweille, ça presse
Нужно что-то делать, Проснись, это давит
Lâche pas bonhomme, ça sera ta fête
Не расслабляйся, дружище, это будет твоя вечеринка
Comprends-tu ça, comprends-tu ça
Понимаешь ли ты это, понимаешь ли ты это
Pis les États, c'est à personne
Чем бы ни были плохи Штаты, это никому не принадлежит
C'est à Babel, c'pas not' bébelle
Это по-бабьи, это не по-детски
Qu'ils se l'arrachent pis moé, j'm'en sacre (j'm'en sacre)
Пусть они вырвут это, черт возьми, мне все равно (все равно)
Moi, j'ai mon arche, arche de Noé
У меня есть свой ковчег, Ноев ковчег
Joyeux Noël Tremblay, ça, c't à nous autres
Счастливого Рождества, Тремблей, это зависит от всех нас
Comprends-tu ça, comprends-tu ça
Понимаешь ли ты это, понимаешь ли ты это
Y en a pu d'Christ, y a pu d'Christmas
Мог быть Христос, мог быть Рождество
Qu'ils se l'arrachent, leur Santa Claus
Пусть они разорвут его на части, их Санта-Клаус
De chez Simpson pis d'chez Eaton
Из дома Симпсона вымя из Итона
Moé, j'me contente de Dupuis Frères
МО, я довольствуюсь тем, что обманываю братьев
Moé, j'me contente d'Omer Desserres
МО, я довольствуюсь тем, что Омер ослабляет
Comprends-tu ça, comprends-tu ça
Понимаешь ли ты это, понимаешь ли ты это
Pacifique Plante crounche les Anglais
Тихоокеанский завод ломает англичан
Pacifiquement, si c'est possible
Мирно, если это возможно
Si c'est possible pacifiquement
Если это возможно мирным путем
Si ça l'est pas, donne-moé un gun
Если это не так, дай мне пистолет
Donne-moé un gun, moé, j'm'en occupe
Дай мне пистолет, МО, я позабочусь об этом
Comprends-tu ça, comprends-tu ça
Понимаешь ли ты это, понимаешь ли ты это





Writer(s): Robert Charlebois, Daniel Gadouas


Attention! Feel free to leave feedback.