Lyrics and translation Robert Charlebois - The Frog Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Frog Song
Песня о лягушке
Ton
beurre
est
dur
pis
tes
toast
sont
brûlés
Твое
масло
твёрдое,
а
тосты
подгорели,
Ton
lait
est
sûr,
ton
jaune
d'oeuf
est
crevé
Молоко
скисло,
желток
растекся,
T'as
pu
l'eau
chaude
pour
te
faire
un
café
instantané
Нет
горячей
воды,
чтобы
сделать
себе
растворимый
кофе.
You're
a
frog,
I'm
a
frog,
kiss
me
Ты
лягушка,
я
лягушка,
поцелуй
меня,
And
I'll
turn
into
a
prince
suddenly
И
я
вдруг
превращусь
в
принца.
Donne-moi
des
peanuts,
j'm'en
vais
t'chanter
Дай
мне
арахис,
я
спою
тебе
Alouette
sans
fausse
note
"Жаворонка"
без
фальши.
Sept
heures
et
quart
t'embarques
dans
l'autobus
В
семь
пятнадцать
ты
садишься
в
автобус,
Ton
sac
c'est
tout
pour
aller
travailler
Сумка
– всё,
что
нужно
для
работы,
Un
beau
voyage
en
groupe
organisé,
comme
toué
matins
Прекрасная
поездка
в
организованной
группе,
как
и
каждое
утро.
You're
a
frog,
I'm
a
frog,
kiss
me
Ты
лягушка,
я
лягушка,
поцелуй
меня,
And
I'll
turn
into
a
prince
suddenly
И
я
вдруг
превращусь
в
принца.
Donne-moi
des
peanuts,
j'm'en
vais
t'chanter
Дай
мне
арахис,
я
спою
тебе
Alouette
sans
fausse
note
"Жаворонка"
без
фальши.
Ton
boss
est
dur
l'hiver
y
va
se
promener
Твой
босс
суров,
зимой
он
едет
отдыхать
Su'a
côte
d'Azur
pendant
qu'il
t'fait
chômer
На
Лазурный
Берег,
пока
ты
без
работы
сидишь,
Pis
le
reste
du
temps
y
te
fait
trop
travailler,
toé
tu
te
plains
pas
А
в
остальное
время
он
заставляет
тебя
слишком
много
работать,
а
ты
не
жалуешься.
You're
a
frog,
I'm
a
frog,
kiss
me
Ты
лягушка,
я
лягушка,
поцелуй
меня,
And
I'll
turn
into
a
prince
suddenly
И
я
вдруг
превращусь
в
принца.
Donne-moi
des
peanuts,
j'm'en
vais
t'chanter
Дай
мне
арахис,
я
спою
тебе
Alouette
sans
fausse
note
"Жаворонка"
без
фальши.
Ta
femme
fait
dur
toé
on
t'traite
de
nono
Твоя
жена
строгая,
тебя
считают
дурачком,
Ton
p'tit
dernier
a
la
guédille
au
nez
У
твоего
младшего
сопли
текут,
T'es
p't-être
pas
beau
mais
j'te
trouve
ben
élevé
Ты,
может,
и
не
красавец,
но
я
нахожу
тебя
хорошо
воспитанным,
Pis
tu
chiales
pas
И
ты
не
ноешь.
You're
a
frog,
I'm
a
frog,
kiss
me
Ты
лягушка,
я
лягушка,
поцелуй
меня,
And
I'll
turn
into
a
prince
suddenly
И
я
вдруг
превращусь
в
принца.
Donne-moi
des
peanuts,
j'm'en
vais
t'chanter
Дай
мне
арахис,
я
спою
тебе
Alouette
sans
fausse
note
"Жаворонка"
без
фальши.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Chevrier (ca)
Attention! Feel free to leave feedback.