Robert Charlebois - Une bonne fois - translation of the lyrics into German

Une bonne fois - Robert Charleboistranslation in German




Une bonne fois
Ein für alle Mal
Une bonne fois
Ein für alle Mal
Un soir que ça vous adonnera
An einem Abend, wenn es passt
Que vous aurez rien de spécial
Wenn du nichts Besonderes vorhast
Ni de hockey ni de football
Weder Hockey noch Football
Un soir que vous filerez pour ça
An einem Abend, wenn du Lust hast
Ou un soir que vous filerez pas
Oder wenn du keine Lust hast
On verra
Wir werden sehen
On verra selon le cas
Wir werden sehen, je nach Fall
Une bonne fois
Ein für alle Mal
Un soir qu′il est huit heures moins quart
An einem Abend, kurz vor acht
Et que c'est mort à Montréal
Und in Montréal ist alles platt
Un soir qu′on sent qu'on va passer
An einem Abend, wenn du spürst
La soirée à changer de canal
Dass du nur den Kanal wechselst
Faudrait tâcher de s'organiser
Dann sollten wir uns was ausdenken
De se rencontrer pour faire de quoi
Dass wir uns treffen, um was zu machen
Quelque chose qui nous ferait pour une fois
Etwas, das uns für einmal
Veiller tard
Lange wach hält
Virer de bord
Die Richtung ändert
Une bonne fois
Ein für alle Mal
On verra
Wir werden sehen
On verra
Wir werden sehen
Une bonne fois
Ein für alle Mal
Un soir qu′on aura pas de visite
An einem Abend ohne Besuch
Ou ben un soir qu′on en aura
Oder mit Besuch, der nervt
Qu'on voudrait qu′a parte au plus vite
Und schnellstens gehen sollte
Y'a une affaire qu′on pourrait faire
Da gibt's was, das wir tun könnten
Que moi ça ferait bien mon affaire
Was mir ganz recht wäre
Pas tout de suite
Nicht sofort
Mais une bonne fois
Aber ein für alle Mal
On verra
Wir werden sehen
On verra
Wir werden sehen
Une bonne fois
Ein für alle Mal
M'as venir avec ma gang de fous
Ich komm mit meiner verrückten Truppe
Ma van debroue à 18 roues
Meinem klapprigen 18-Rad-Transporter
Les producteurs seront pas dans le trou
Die Produzenten werden nicht pleite sein
M′as amener mes 10 tonnes de sono
Ich bring meine 10 Tonnen Equipment
Vingt musiciens qui lèvent ça d'haut
Und 20 Musiker, die alles rocken
On va se ramasser douze mille douze
Wir werden zwölftausendzwölf versammeln
On va fumer toute la pelouse
Den ganzen Rasen vollrauchen
Ça va s'appeler tenez-vous ben
Es wird heißen: „Haltet euch fest“
Cramponnez-vous à vos voisins
Klammer dich an deine Nachbarn
Pis ceux grimpés dans les peupliers
Und die da oben in den Pappeln
Sont mieux d′attacher leur ceinture
Sollen besser ihren Gürtel schnallen
On répond pus de la nature
Wir übernehmen keine Verantwortung
Y peuvent péter comme des fusées
Sie können abheben wie Raketen
Pis vous êtes mieux de rester
Und du bleibst besser hier stehen
Parce que la bacquaise dans la boîte à bois
Denn die Quebecoise in der Holzkiste
A va swinguer plusieurs fois
Wird mehrmals swingen
600 fois, 6 000 fois, 6 00 000 de fois
600 Mal, 6000 Mal, 600000 Mal
Une bonne fois
Ein für alle Mal
On verra
Wir werden sehen
On verra
Wir werden sehen
Mais pas tout de suite
Aber nicht sofort
Pas ce mois-ci
Nicht diesen Monat
Ni cette année
Nicht dieses Jahr
Je suis trop pris
Ich bin zu beschäftigt
Chu parti au Mexique
Ich bin in Mexiko
Chu pogné
Ich stecke fest
Dans le trafic
Im Verkehr
J′avance pus, j'ai pus de jus
Ich komme nicht voran, ich habe keinen Saft mehr
Je suis pas prêt, faut du je pratique
Ich bin nicht bereit, ich muss üben
Faut que je maigrisse
Ich muss abnehmen
Faut que je pâtisse, faut que je polisse
Ich muss leiden, ich muss schleifen
J′ai pas le temps
Ich habe keine Zeit
Ça sonne à porte p'au téléphone
Es klopft an der Tür, das Telefon klingelt





Writer(s): Robert Charlebois


Attention! Feel free to leave feedback.