Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une bonne fois
Ein für alle Mal
Une
bonne
fois
Ein
für
alle
Mal
Un
soir
que
ça
vous
adonnera
An
einem
Abend,
wenn
es
passt
Que
vous
aurez
rien
de
spécial
Wenn
du
nichts
Besonderes
vorhast
Ni
de
hockey
ni
de
football
Weder
Hockey
noch
Football
Un
soir
que
vous
filerez
pour
ça
An
einem
Abend,
wenn
du
Lust
hast
Ou
un
soir
que
vous
filerez
pas
Oder
wenn
du
keine
Lust
hast
On
verra
Wir
werden
sehen
On
verra
selon
le
cas
Wir
werden
sehen,
je
nach
Fall
Une
bonne
fois
Ein
für
alle
Mal
Un
soir
qu′il
est
huit
heures
moins
quart
An
einem
Abend,
kurz
vor
acht
Et
que
c'est
mort
à
Montréal
Und
in
Montréal
ist
alles
platt
Un
soir
qu′on
sent
qu'on
va
passer
An
einem
Abend,
wenn
du
spürst
La
soirée
à
changer
de
canal
Dass
du
nur
den
Kanal
wechselst
Faudrait
tâcher
de
s'organiser
Dann
sollten
wir
uns
was
ausdenken
De
se
rencontrer
pour
faire
de
quoi
Dass
wir
uns
treffen,
um
was
zu
machen
Quelque
chose
qui
nous
ferait
pour
une
fois
Etwas,
das
uns
für
einmal
Veiller
tard
Lange
wach
hält
Virer
de
bord
Die
Richtung
ändert
Une
bonne
fois
Ein
für
alle
Mal
On
verra
Wir
werden
sehen
On
verra
Wir
werden
sehen
Une
bonne
fois
Ein
für
alle
Mal
Un
soir
qu′on
aura
pas
de
visite
An
einem
Abend
ohne
Besuch
Ou
ben
un
soir
qu′on
en
aura
Oder
mit
Besuch,
der
nervt
Qu'on
voudrait
qu′a
parte
au
plus
vite
Und
schnellstens
gehen
sollte
Y'a
une
affaire
qu′on
pourrait
faire
Da
gibt's
was,
das
wir
tun
könnten
Que
moi
ça
ferait
bien
mon
affaire
Was
mir
ganz
recht
wäre
Pas
tout
de
suite
Nicht
sofort
Mais
une
bonne
fois
Aber
ein
für
alle
Mal
On
verra
Wir
werden
sehen
On
verra
Wir
werden
sehen
Une
bonne
fois
Ein
für
alle
Mal
M'as
venir
avec
ma
gang
de
fous
Ich
komm
mit
meiner
verrückten
Truppe
Ma
van
debroue
à
18
roues
Meinem
klapprigen
18-Rad-Transporter
Les
producteurs
seront
pas
dans
le
trou
Die
Produzenten
werden
nicht
pleite
sein
M′as
amener
mes
10
tonnes
de
sono
Ich
bring
meine
10
Tonnen
Equipment
Vingt
musiciens
qui
lèvent
ça
d'haut
Und
20
Musiker,
die
alles
rocken
On
va
se
ramasser
douze
mille
douze
Wir
werden
zwölftausendzwölf
versammeln
On
va
fumer
toute
la
pelouse
Den
ganzen
Rasen
vollrauchen
Ça
va
s'appeler
tenez-vous
ben
Es
wird
heißen:
„Haltet
euch
fest“
Cramponnez-vous
à
vos
voisins
Klammer
dich
an
deine
Nachbarn
Pis
ceux
grimpés
dans
les
peupliers
Und
die
da
oben
in
den
Pappeln
Sont
mieux
d′attacher
leur
ceinture
Sollen
besser
ihren
Gürtel
schnallen
On
répond
pus
de
la
nature
Wir
übernehmen
keine
Verantwortung
Y
peuvent
péter
comme
des
fusées
Sie
können
abheben
wie
Raketen
Pis
vous
êtes
mieux
de
rester
là
Und
du
bleibst
besser
hier
stehen
Parce
que
la
bacquaise
dans
la
boîte
à
bois
Denn
die
Quebecoise
in
der
Holzkiste
A
va
swinguer
plusieurs
fois
Wird
mehrmals
swingen
600
fois,
6 000
fois,
6 00
000
de
fois
600
Mal,
6000
Mal,
600000
Mal
Une
bonne
fois
Ein
für
alle
Mal
On
verra
Wir
werden
sehen
On
verra
Wir
werden
sehen
Mais
pas
tout
de
suite
Aber
nicht
sofort
Pas
ce
mois-ci
Nicht
diesen
Monat
Ni
cette
année
Nicht
dieses
Jahr
Je
suis
trop
pris
Ich
bin
zu
beschäftigt
Chu
parti
au
Mexique
Ich
bin
in
Mexiko
Chu
pogné
Ich
stecke
fest
Dans
le
trafic
Im
Verkehr
J′avance
pus,
j'ai
pus
de
jus
Ich
komme
nicht
voran,
ich
habe
keinen
Saft
mehr
Je
suis
pas
prêt,
faut
du
je
pratique
Ich
bin
nicht
bereit,
ich
muss
üben
Faut
que
je
maigrisse
Ich
muss
abnehmen
Faut
que
je
pâtisse,
faut
que
je
polisse
Ich
muss
leiden,
ich
muss
schleifen
J′ai
pas
le
temps
Ich
habe
keine
Zeit
Ça
sonne
à
porte
p'au
téléphone
Es
klopft
an
der
Tür,
das
Telefon
klingelt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Charlebois
Attention! Feel free to leave feedback.