Lyrics and translation Robert Charlebois - Une ville bien ordinaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une ville bien ordinaire
Самый обычный город
Lâchez
Montmartre
et
sa
vielle
butte
Забудь
Монмартр
и
его
старый
холм,
Les
invalides
et
leur
vieux
dôme
Дом
Инвалидов
и
его
старый
купол.
Lâchez-moi
Paris,
deux
minutes
Забудь
Париж
на
две
минуты,
Et
parlez-moi
de
Saint-Jérôme
И
расскажи
мне
о
Сен-Жероме.
De
la
brasse
rie
Pendule
de
la
polyvalente
du
cégep
О
часах
в
новеньком
колледже
CEGEP,
Flambant
neuf
de
Saint-Jérôme
Сверкающем
новизной,
в
Сен-Жероме.
De
la
cathédrale
du
palais
piscopal
du
palais
О
соборе,
епископском
дворце,
о
дворце
De
justice
de
Saint-Jérôme
Правосудия
в
Сен-Жероме.
Puis
des
Alouettes,
puis
du
terminus
d′autobus
А
еще
об
"Жаворонках",
об
автобусном
вокзале
Voyageur
de
Saint-Jérôme
"Вояжер"
в
Сен-Жероме.
Parce
qu'y
a
des
Alouettes
à
Saint-Jérôme
Потому
что
в
Сен-Жероме
есть
"Жаворонки",
Beau
dommage
Какая
жалость.
Pas
des
Alouettes
de
football
du
Big
Four
Не
футбольные
"Жаворонки"
из
"Большой
четверки",
Mais
des
Alouettes
pareil
А
такие
же
"Жаворонки",
Des
Alouettes
de
hockey
Хоккейные
"Жаворонки"
De
la
Ligue
métropolitaine
Junior
B
Из
Юниорской
Метрополитен
Лиги
B.
J′ai
mon
quota
de
la
Russie
Мне
хватает
рассказов
о
России,
Des
bateliers,
de
la
vodka
О
бурлаках,
о
водке.
Lâchez-moé
ça,
vos
steps
assis
Брось
ты
эти
свои
пляски,
Et
chantez-moi
donc
Saint-Jérôme
И
спой
мне
о
Сен-Жероме.
Les
trottoirs
de
ciment
les
no
parking
les
poteaux
О
бетонных
тротуарах,
знаках
"стоянка
запрещена",
телефонных
De
téléphone
de
Saint-Jérôme
Столбах
Сен-Жерома.
Le
A
& W
le
MacDonald
Le
O-Coq
О
забегаловках
A&W,
McDonald's,
о
ресторане
Barbecue
de
Saint-Jérôme
"O-Coq
Barbecue"
в
Сен-Жероме.
Les
centres
d'achat
le
domaine
Parent
la
rue
Parent
pis
О
торговых
центрах,
о
районе
Парент,
об
улице
Парент
и
Le
maire
Parent
de
Saint
Jérôme
О
мэре
Паренте
из
Сен-Жерома.
Parce
qu'y
a
trois
shopping
center
à
Saint-Jérôme
Потому
что
в
Сен-Жероме
целых
три
торговых
центра,
Beau
dommage
Какая
жалость.
Galeries
Laurentides
Shopping
Center
Торговый
центр
"Галереи
Лаурентиды",
Place
Lafontaine
Shopping
Center
Торговый
центр
"Площадь
Лафонтен",
Carrefour
du
Nord
Shopping
Center
Торговый
центр
"Перекресток
Севера".
Homère
a
écrit
sur
Athènes
Гомер
писал
об
Афинах,
Sur
les
Ulysse,
Achille,
Hélène
Об
Одиссее,
Ахилле,
Елене.
Et
ça
me
fait
bien
de
la
peine
И
мне
очень
грустно,
Personne
n′écrit
sur
Saint-Jérôme
Что
никто
не
пишет
о
Сен-Жероме.
Les
Esso,
Texaco,
Sunoco
les
vingt
stations
О
заправках
Esso,
Texaco,
Sunoco,
о
двадцати
авто-
De
service
de
Saint-Jérôme
Заправочных
станциях
Сен-Жерома.
Sur
les
héros
des
petites
vues
et
la
statue
О
местных
героях
и
о
памятнике
Du
curé
Labelle
de
Saint-Jérôme
Священнику
Лабелю
в
Сен-Жероме.
Sur
les
crapets-soleil
qui
descendent
en
chaise
roulante
О
любителях
позагорать,
что
спускаются
в
инвалидных
колясках
Les
rapides
de
Saint-Jérôme
К
порогам
Сен-Жерома.
Parce
que
ça
mord
à
Saint-Jérôme
Потому
что
в
Сен-Жероме
клюет,
Beau
dommage
Какая
жалость.
Puis
les
poissons
font
pas
mal
quand
ils
mordent
И
рыбы
больно
кусаются,
Ils
ont
plus
de
dents
У
них
много
зубов.
Ils
sont
à
la
mode
chimique
Они
привыкли
к
химикатам.
Ça
penche
à
Pise
c′est
bien
connu
Все
знают,
что
Пизанская
башня
наклонена,
Le
Colisé
pas
de
patinoire
А
в
Колизее
нет
катка.
Qu'ils
ont
à
Rome
on
l′a
assez
vu
Мы
достаточно
видели
Рим,
Y'est
temps
qu′on
visite
Saint
Jérôme
Пора
посетить
Сен-Жером.
Les
terrains
de
baseball,
puis
de
balle
molle,
puis
l'arène
Бейсбольные
поля,
площадки
для
софтбола,
а
еще
арена
Melançon
de
Saint-Jérôme
Мелансон
в
Сен-Жероме.
Les
caisses
populaires
Sainte-Paule,
Sainte-Marcelle
Кредитные
союзы
Святой
Павлы,
Святой
Марселлы
Puis
la
Banque
Nationnalle
de
Saint-Jérôme
И
Национальный
банк
Сен-Жерома.
Les
champs
de
pissenlits
du
boulevard
Industriel
Поля
одуванчиков
на
Индустриальном
бульваре
Puis
le
monde
de
Saint-Jérôme,
surtout
le
monde
И
жители
Сен-Жерома,
особенно
жители.
Parce
qu′y
a
du
monde
à
Saint-Jérôme
Потому
что
в
Сен-Жероме
много
жителей,
Du
bon
monde
quand
ils
trouvent
Хорошие
люди,
когда
находят
работу,
Parce
que
l'ouvrage
est
rare
à
Saint-Jérôme
Потому
что
работы
в
Сен-Жероме
мало.
Faut
qu'ils
travaillent
Им
нужно
работать.
Pour
les
Simpson-Sears
les
Woolworth
На
Simpson-Sears,
Woolworth,
Les
Steirberg
le
Bell
Steirberg,
в
Bell
Téléphone
de
Saint-Jérôme
Telephone
в
Сен-Жероме.
L′Eagle
Lumber
le
Canadian
Tire
l′itt
В
Eagle
Lumber,
Canadian
Tire,
в
L'hôpital
de
Saint-Jérôme
Больнице
Сен-Жерома.
Pour
la
Ville,
pour
Tricofil
en
péril,
pour
le
Club
На
город,
на
Tricofil,
находящийся
в
опасности,
на
Optimiste
de
Saint-Jérôme
sweet
home
Клуб
оптимистов
Сен-Жерома,
мой
милый
дом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Charlebois, Rejean Ducharme
Attention! Feel free to leave feedback.