Robert Cray - Acting This Way (Live) - translation of the lyrics into German

Acting This Way (Live) - Robert Craytranslation in German




Acting This Way (Live)
Sich so benehmen (Live)
It's three o'clock in the morning
Es ist drei Uhr nachts
When you finally answer your phone
Wenn du endlich ans Telefon gehst
Ask me why I keep calling
Fragst mich, warum ich immer wieder anrufe
Why I don't leave you alone
Warum ich dich nicht in Ruhe lasse
Where you've been, who've you been with
Wo du warst, mit wem du warst
Is all I really wanna know
Ist alles, was ich wirklich wissen will
And then you hang up the phone, girl
Und dann legst du auf, Mädchen
Knowing you're hurtin' me so
Wissend, dass du mich so verletzt
Sometimes I find it so hard
Manchmal fällt es mir so schwer
To let you get away
Dich gehen zu lassen
So I keep on your trail, girl
Also bleibe ich dir auf der Spur, Mädchen
That's why I'm acting this way
Deshalb benehme ich mich so
I've lived on a fantasy
Ich habe in einer Fantasie gelebt
That you still wanted me
Dass du mich noch wolltest
You said to face reality
Du sagtest, ich solle der Realität ins Auge sehen
This is something that should've never, never been
Das ist etwas, das niemals, niemals hätte sein sollen
I've thought up about tryin (not sure about this!)
Ich habe darüber nachgedacht, es zu versuchen (nicht sicher hier!)
That you might take me back
Dass du mich vielleicht zurücknehmen würdest
But false hopes of not dyin'
Aber falsche Hoffnungen, nicht zu sterben
Have kept me on one track
Haben mich auf diesem Kurs gehalten
Sometimes I find it so hard
Manchmal fällt es mir so schwer
To let you get away, girl
Dich gehen zu lassen, Mädchen
That's why I keep on your trail, baby
Deshalb bleibe ich dir auf der Spur, Baby
That's why I'm acting this way
Deshalb benehme ich mich so
I hoped you've finally faced it
Ich hoffte, du hast es endlich eingesehen
And started moving on
Und angefangen, weiterzuziehen
Both our times have been wasted
Unsere beider Zeit wurde verschwendet
So I'm probably better off
Also bin ich wahrscheinlich besser dran
Still there'll always be these questions
Trotzdem wird es immer diese Fragen geben
That keep on nagging me
Die mich immer wieder plagen
But baby, why not try it?
Aber Baby, warum es nicht versuchen?
This is something that might never, never be
Das ist etwas, das vielleicht niemals, niemals sein wird
And I feel so happy
Und ich fühle mich so glücklich
To let you get away, ohhh, yeah
Dich gehen zu lassen, ohhh, ja
I'm gonna get off your trail, girl
Ich werde deine Spur verlassen, Mädchen
And stop acting this way
Und aufhören, mich so zu benehmen
And, oh, I guess I'm so happy
Und, oh, ich schätze, ich bin so glücklich
To let you get away, yeah
Dich gehen zu lassen, ja
I'm gonna get off your trail, girl
Ich werde deine Spur verlassen, Mädchen
And stop acting this way
Und aufhören, mich so zu benehmen
I'm gonna stay off your trail, girl
Ich werde mich von deiner Spur fernhalten, Mädchen
And stop acting this way
Und aufhören, mich so zu benehmen






Attention! Feel free to leave feedback.